Les dictionnaires sont nombreux, et choisis, parmi les nombreux ouvrages du domaine public, pour leur pertinence et leur exhaustivité. Il en existe deux types dans Bible Parser : d'une part, ceux qui sont propres au logiciel, c'est-à-dire qui ont été composés de toute pièce pour l'intégrer, et qui permettent des recherches textuelles bilatérales, d'autre part les ouvrages complets, intégrés au format PDF ou DJVU. |
|
- Bailly (A.) - Abrégé du Dictionnaire Grec Français, Paris, Hachette, 1901 Cet ouvrage est intégré à la forme sous forme de fichier PDF indexé (complet) et sous forme électronique recherchable (70-80%) : - Chantraine, Dictionnaire étymologique de la langue grecque* - Boisacq, Dictionnaire étymologique de la langue grecque (1916) - Alexandre, Dictionnaire Grec-Français (1850) - Feuillet, Lexique Français - Grec (1897) - Alexandre, Dictionnaire Français - Grec (1861) - Paris (P.) et Roques (G.)- Lexique des Antiquités Grecques, Paris, Albert Fontemoing, 1909 - Abbott-Smith (G.) - A Manuel Greek Lexicon of the New Testament, T & T Clark, 1939 - Robinson (E.) - A Greek and English Lexicon of New Testament, New York, Harpers and Brothers, 1850 - Moulton (J.H.) et Milligan (G.) - The Vocabulary of the Greek Testament, Hodder and Stoughton, 1914-1929 - Louw (J.P.) et Nida (E.) - Greek-English Lexicon of the New Testament : Based on Semantic Domains, UBS, 1988* - Sophocles (E.A.) - Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods (From BC 146 to AD 1100), Cambridge, Harvard University Press, 1914 - Cremer (H.) - Biblico-Theological Lexicon of New Testament Greek, Edimbourg, T & T Clark, 1895 - Bullinger (E.W.) - A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament, du Dictionnaire Grec Français, 1908 - Hickie (W.J.) - Greek-English Lexicon to the New Testament , New York, Macmillan Co., 1925 - Souter (A.) - A Pocket Lexicon to the Greek New Testament, Oxford, Clarendon Press, 1917 - Schrevel (C.)- The Greek Lexicon of Schrevelius, Boston, Cummings, Hilliard and Co., 1826 - Liddell (H.G.) et Scott (R.) - A Greek - English Lexicon, Londres, Harper and Brothers, 1885, 2e éd. [au format PDF et intégré au Dictionnaire Grec-Français du Nouveau Testament spécifique à Bible Parser) - Woodhouse (S.C.) - English - Greek Dictionary, A Vocabulary of the Attic Language, Londres, George Routledge & Sons, 1910 - Napoléon Theil & Hippolyte Hallez-d'Arros, Dictionnaire complet d'Homère et des Homérides (Hachette, 1841)* - J.E. Powell - A lexicon to Herodotus, Cambridge, 1938*
- Sander (N.Ph) et Trenel (I.) - Dictionnaire Hébreu - Français, Genève, Slatkine Reprints, 1859 (réimpr. 2000) - Marchand-Ennery, Dictionnaire de la Bible Hébraïque (1827) - Gesenius (H.W.F.)- Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament, Samuel Bagster and Sons, 1847 - Fuerst-Davidson, Hebrew Chaldee Lexicon to the Old Testament (1885) - United Bible Societies, Semantic Dictionary of Biblical Hebrew, UBS, 2000-2008* - Bresslau (M.H) - Hebrew and English Dictionary, Biblical and Rabbinical, Londres, J. Weale, 1855 - Roy (W.L.) - A Complete Hebrew and English Dictionary, New York, 1846 - Lee (S.) -Lexicon, Hebrew, Chaldee and English, Londres, Duncan and Malcom, 1840 - Josephs (M.) -An English and Hebrew Lexicon, Londres, B. Wertheim, 1824 - Brown (F.), Driver (S.), Briggs (C.) -A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, Oxford, Clarendon Press, 1907 + édition abrégée (BDB) - Feyerabend (K.) -A Complete Hebrew English Pocket Dictionary, Berlin-Schöneberg, Toussaint-Langenscheidt Method, 1905 - Davidson (B.) -The Analytical Hebrew and Chaldee Lexicon, Londres, Bagster and Sons, 1848 - Macchi (J.D.) - Hébreu Biblique, Vocabulaire de Base, Genève [occ. > 70x] - Jastrow (M.) - A Dictionary of the Targumim, the Targum Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Londres, Luzac, 1903 | + accès dynamique en ligne - Jastrow (M.) - A Dictionary of the Targumim, the Targum Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Londres, Luzac, 1903 | + accès dynamique en ligne - Jeanneau (G.), Dictionnaire latin-français, avec analyse morphologique < Whitaker (W.) - Words - Gaffiot (F.), Dictionnaire latin-français, Paris, Hachette, 1934* - Bréal (M.) et Bailly (A.), Dictionnaire étymologique du latin, Paris, Hachette, 1885 - Valpy (F.E.J.), An Etymological Dictionary of the Latin Language, Londres, Baldwin and Co., 1828* - Estienne (R.), Dictionarium latinogallicum (1552)* - Lewis (C.T.) et Short (C.), A Latin Dictionary, 1879 - Lewis (C.T.), An Elemantary Latin Dictionary, 1890 - Payne-Smith (R.), A Compendious Syriac Dictionary , Oxford, Clarendon Press, 1903* | accès dynamique depuis le module PES (+ le Thesaurus Syriacus*) - Whish (H.F), Clavis Syriaca - A Key to the Ancient Syriac Version, Cambridge, Deighton, Bell and Co, 1883 - Jennings (W.),Lexicon to the Syriac New Testament (Peshitta), revisé par Gantillon (U.), Oxford, Clarendon Press, 1926 - Dictionnaire syriaque - français de l'Association Assyrophile de France* - Dictionnaire akkadien - français de l'Association Assyrophile de France* - Moulton (W.F.) et Geden (A.S.) - A Concordance to the Greek Testament, Edimbourg, T.&T. Clark, 1897 - Hudson (C.F.) - A Critical Greek and English Concordance of the New Testament, Philadelphie, J.B. Lippincott & Co, 1872 - Bullinger (E.W.) - A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament, du Dictionnaire Grec Français, 1908 - Wigram (G.V.) -A Handy Hebrew Concordance - The Hebraist Vade Mecum, Londres, Bagster and Sons, 1867 - Wilson (W.) - The Bible Student's Guide - A Hebrew concordance based on the King James Version,Wertheim, 1850 * : lien externe |
|
© 2003-2012 - Didier Fontaine