|
Unicode |
BetaCode |
Définition |
|
δ |
d |
delta, quatrième lettre de l’alphabet
grec |
|
Δαβίδ |
Dabi/d |
David |
|
δαιμονίζομαι |
daimoni/zomai |
être possédé d'un démon |
|
δαήρ |
dah/r |
beau-frère |
|
δάκνω |
da/knw |
mordre ; piquer au vif ; faire vivement souffrir |
|
δαιμόνιον |
daimo/nion |
démon ; divinité ; esprit |
|
δαιμονιώδης |
daimoniw/dhj |
démoniaque |
|
δαίμων |
dai/mwn |
démon ; esprit mauvais |
|
δάκρυον |
da/kruon |
larme |
|
δακρύω |
dakru/w |
pleurer |
|
δακτύλιος |
daktu/lioj |
anneau ; bague |
|
δάκρυ |
da/kru |
larme |
|
δάκτυλος |
da/ktuloj |
doigt |
|
Δαλμανουθά |
Dalmanouqa/ |
Dalmanoutha (site proche de Magdala) |
|
Δαλματία |
Dalmati/a |
Dalmatie |
|
δαμάζω |
dama/zw |
dompter |
|
δάμαλις |
da/malij |
génisse |
|
Δάμαρις |
Da/marij |
Damaris (Athénienne
convertie par Pal) |
|
Δαμασκηνός |
Damaskhno/j |
Damascénien (habitant de Damas) |
|
Δαμασκός |
Damasko/j |
Damas (ville de Syrie) |
|
Δάν |
Da/n |
Dan (tribu d'Israël) |
|
Δανείζω |
Danei/zw |
prêter |
|
δάνειον |
da/neion |
emprunt ; dette |
|
δανειστής |
daneisth/j |
créancier |
|
Δανιήλ |
Danih/l |
Daniel |
|
δαπανάω |
dapana/w |
dépenser ; dilapider |
|
δαπάνη |
dapa/nh |
dépense ; frais |
|
Δαυίδ |
Daui/d |
David |
|
δέ |
de/ |
- ; particule servant à exprimer
l'antithèse, la progression, la transition, l'explication |
|
δέησις |
de/hsij |
demande ; prière |
|
δεῖ |
dei= |
il convient ; il est nécessaire |
|
δεῖγμα |
dei=gma |
exemple |
|
δειγματίζω |
deigmati/zw |
donner en exemple ;en spectacle
; se moquer |
|
δείκνυμι |
dei/knumi |
montrer ; indiquer ; offrir aux regards ; montrer,
enseigner |
|
δειλία |
deili/a |
crainte ; lâcheté ; poltronnerie |
|
δειλιάω |
deilia/w |
être craintif |
|
δειλός |
deilo/j |
craintif ; effrayé |
|
δεῖνα |
dei=na |
quelqu'un ; un tel |
|
δεινῶς |
deinw=j |
terriblement ; violemment |
|
δειπνέω |
deipne/w |
manger |
|
δεῖπνον |
dei=pnon |
souper ; repas principal pris le soir ; festin de
noces ; repas du Seigneur |
|
δεισιδαιμονία |
deisidaimoni/a |
religion |
|
δεισιδαίμων |
deisidai/mwn |
religieux |
|
δέκα |
de/ka |
dix |
|
δεκαδύο |
dekadu/o |
douze |
|
δεκαπέντε |
dekape/nte |
quinze |
|
Δεκάπολις |
Deka/polij |
Décapole |
|
δεκατέσσαρες |
dekate/ssarej |
quatorze |
|
δέκατος |
de/katoj |
dixième |
|
δεκατόω |
dekato/w |
prélever la dîme |
|
δεκτός |
dekto/j |
acceptable ; propice ; favorable |
|
δελεάζω |
delea/zw |
amorcer ; appâter |
|
δένδρον |
de/ndron |
arbre |
|
δεξιοβόλος |
deciobo/loj |
soldat ; garde |
|
δεξιολάβος |
deciola/boj |
soldat ; garde |
|
δεξιός |
decio/j |
droit ; (opposé à gauche) |
|
δέ/ομαι |
de//omai |
avoir besoin ; demander ; prier |
|
δέον |
de/on |
ce qu'il faut faire |
|
δέος |
de/oj |
crainte |
|
Δερβαῖος |
Derbai=oj |
de Derbé |
|
Δέρβη |
De/rbh |
Derbé (ville de Lycaonie) |
|
δέρμα |
de/rma |
peau |
|
δερμάτινος |
derma/tinoj |
en peau, en cuir |
|
δέρω |
de/rw |
frapper ; frapper en écorchant ; maltraiter ;
châtier durement |
|
δεσμεύω |
desmeu/w |
enchaîner |
|
δεσμέω |
desme/w |
enchaîner |
|
δέσμη |
de/smh |
botte (de paille) |
|
δέσμιος |
de/smioj |
prisonnier ; captif |
|
δεσμός |
desmo/j |
lien ; chaîner ; attache |
|
δεσμοφύλαξ |
desmofu/lac |
geôlier |
|
δεσμωτήριον |
desmwth/rion |
prison |
|
δεσμώτης |
desmw/thj |
prisonnier |
|
δεσπότης |
despo/thj |
maître |
|
δεῦρο |
deu=ro |
ici ; maintenant |
|
δεῦτε |
deu=te |
venez ! |
|
δευτεραῖος |
deuterai=oj |
le deuxième ; dans l'expr.
« le lendemain » |
|
δευτερόπρωτος |
deutero/prwtoj |
le premier sabbat après le sabbat de
Pâques |
|
δεύτερος |
deu/teroj |
deuxième |
|
δέχομαι |
de/xomai |
recevoir ; accueillir ; prendre ; accepter |
|
δέω |
de/w |
lier ; attacher ; être lié
juridiquement |
|
δή |
dh/ |
- ; évidemment ; bien sûr ; justement |
|
δῆλος |
dh=loj |
visible ; manifeste ; évident ; certain |
|
δηλόω |
dhlo/w |
faire voir ; faire connaître ; déclarer
; signifier ; exposer |
|
Δημᾶς |
Dhma=j |
Demas (compagnon de Paul) |
|
δημηγορέω |
dhmhgore/w |
faire un discours au peuple |
|
Δημήτριος |
Dhmh/trioj |
Démétrius |
|
δημιουργός |
dhmiourgo/j |
artisan ; constructeur |
|
δῆμος |
dh=moj |
peuple ; foule |
|
δημόσιος |
dhmo/sioj |
du peuple ; public ; visible en toute publicité |
|
δηνάριον |
dhna/rion |
denier ; monnaie romaine d'argent (lat. denarius : dix as) |
|
δήποτε |
dh/pote |
chaque fois |
|
δήπου |
dh/pou |
assurément (avec nuance ironique) ; n'est-ce
pas? |
|
διά |
dia/ |
à travers, au moyen de, après ;
pendant ; à cause de |
|
Δία |
Di/a |
Zeus |
|
διαβαίνω |
diabai/nw |
marcher à travers ; passer |
|
διαβάλλω |
diaba/llw |
dénoncer |
|
διαβεβαιόομαι |
diabebaio/omai |
affirmer fortement |
|
διαβλέπω |
diable/pw |
regarder fixement ; voir à ; s'occuper de |
|
διάβολος |
dia/boloj |
accusateur ; médisant ; le Diable |
|
διαβολή |
diabolh/ |
accusation ; calomnie |
|
διαγγέλλω |
diagge/llw |
faire connaître ; annoncer |
|
διαγίνομαι |
diagi/nomai |
passer ; s'écouler |
|
διαγινώσκω |
diaginw/skw |
examiner d'un point de vue juridique ;
décider ; discerner ; reconnaître |
|
διαγνωρίζω |
diagnwri/zw |
rapporter ; informer de ; raconter |
|
διάγνωσις |
dia/gnwsij |
connaissance ; décision ; verdict |
|
διαγογγύζω |
diagoggu/zw |
murmurer |
|
διαγρηγορέω |
diagrhgore/w |
veiller |
|
διάγω |
dia/gw |
passer le temps ; mener (sa vie) |
|
διαδέχομαι |
diade/xomai |
recevoir ; hériter de ; se relayer |
|
διάδοχος |
dia/doxoj |
successeur |
|
διάδημα |
dia/dhma |
diadème |
|
διαδίδωμι |
diadi/dwmi |
partager ; distribuer |
|
διαδικάζω |
diadika/zw |
juger |
|
διαδέω |
diade/w |
lier autour |
|
διαζώννυμι |
diazw/nnumi |
se ceindre |
|
διαζωννύω |
diazwnnu/w |
se ceindre |
|
διαζάω |
diaza/w |
passer sa vie |
|
διάζωμα |
dia/zwma |
ceinture |
|
διαθήκη |
diaqh/kh |
volonté légale ; disposition ;
testament ; pacte ; alliance |
|
διαίρεσις |
diai/resij |
répartition ; diversité |
|
διαιρέω |
diaire/w |
distribuer ; répartir ; séparer ;
mettre à part |
|
δίαιτα |
di/aita |
genre de vie ; vie |
|
διαιτράομαι |
diaitra/omai |
vivre de telle ou telle façon |
|
διακατελέγχομαι |
diakatele/gxomai |
confondre ; réfuter complètement ;
réduire au silence |
|
διάκειμαι |
dia/keimai |
être dans tel ou tel état |
|
διακονέω |
diakone/w |
servir ; être serviteur |
|
διακελεύομαι |
diakeleu/omai |
recommander ; encourager |
|
διακινδυνεύω |
diakinduneu/w |
braver le danger |
|
διακοσμέω |
diakosme/w |
organier ; ordonner |
|
διακονία |
diakoni/a |
service ; ministère |
|
διάκονος |
dia/konoj |
serviteur ; ministre ; diacre |
|
διακόσιοι |
diako/sioi |
deux cents |
|
διακούω |
diakou/w |
écouter tout au long ; procéder
à un interrogatoire |
|
διακρίνω |
diakri/nw |
séparer ; distinguer ; décider ;
disputer avec, prendre à partie ; hésiter |
|
διάκρισις |
dia/krisij |
action de discerner |
|
διακωλύω |
diakwlu/w |
s'opposer énergiquement |
|
διαλαλέω |
dialale/w |
délibérer ; faire l'objet
d'entretiens, de discussions |
|
διαλέγομαι |
diale/gomai |
s'entretenir ; dialoguer; parler |
|
διαλείπω |
dialei/pw |
s'interrompre |
|
διάλεκτος |
dia/lektoj |
langue d'un peuple ; dialecte |
|
διαλεκτικός |
dialektiko/j |
qui concerne la discussion ; dialectique |
|
διαλλάσσω |
dialla/ssw |
réconcilier |
|
διαλογίζομαι |
dialogi/zomai |
raisonner ; réfléchir ; penser |
|
διαλογισμός |
dialogismo/j |
réflexion ; calcul ; raisonnement : discussion
; contestation |
|
διαλύω |
dialu/w |
dissoudre ; être mis en déroute |
|
διάλυσις |
dia/lusij |
dissolution ; liquidation |
|
διμαρτύρομαι |
dimartu/romai |
adjurer ; exhorter ; protester de ; témoigner |
|
διμαρτάνω |
dimarta/nw |
ne pas obtenir |
|
διαμάχομαι |
diama/xomai |
lutter avec énergie ; débattre avec
force ; s'empoigner |
|
διαμένω |
diame/nw |
rester ; demeurer ; continuer à être |
|
διαμερίζω |
diameri/zw |
partager ; répartir ; être
divisé intérieurement ; être partagé de sentiment |
|
διαμερισμός |
diamerismo/j |
division |
|
διανέμω |
diane/mw |
distribuer ; répandre |
|
διανεύω |
dianeu/w |
faire des signes ; exprimer par signes |
|
διανόημα |
diano/hma |
réflexion ; pensée |
|
διάνοια |
dia/noia |
intelligence ; pensée ; sentiment ; projet ;
plan |
|
διανοίγω |
dianoi/gw |
ouvrir |
|
διανυκτερεύω |
dianuktereu/w |
passer toute la nuit à |
|
διανύω |
dianu/w |
achever ; accomplir entièrement |
|
διαπαντός |
diapanto/j |
continuellement |
|
διαπαιδεύω |
diapaideu/w |
instruire complètement |
|
διαπράττω |
diapra/ttw |
exécuter ; accomplir |
|
διαπρεπής |
diapreph/j |
remarquable |
|
διαπαρατριβή |
diaparatribh/ |
vive altercation ; discussion violente |
|
διαπεράω |
diapera/w |
traverser un fleuve |
|
φιαπλέω |
fiaple/w |
traverser |
|
διαπονέομαι |
diapone/omai |
se fatiguer de ; être agacé ;
être mécontent |
|
διαπορεύομαι |
diaporeu/omai |
voyager ; passer à travers |
|
διαπορέω |
diapore/w |
être dans l'incertitude ; être perplexe |
|
διαρπάζω |
diarpa/zw |
piller ; déchirer ; mettre en pièces |
|
διαπραγματεύομαι |
diapragmateu/omai |
faire des affaires ; réaliser des
bénéfices |
|
διαπρίω |
diapri/w |
être en rage ; être furieux ; être
indiqué |
|
διαρρήγνυμι |
diarrh/gnumi |
déchirer ; rompre |
|
διασαφέω |
diasafe/w |
expliquer ; raconter en détails |
|
διασείω |
diasei/w |
secouer ; extorquer à quelqu'un |
|
διασκορπίζω |
diaskorpi/zw |
disperser ; dilapider |
|
διασπάω |
diaspa/w |
mettre en pièces |
|
διασπείρω |
diaspei/rw |
disperser ; être dispersé |
|
διασπορά |
diaspora/ |
dispersion |
|
διαστέλλομαι |
diaste/llomai |
recommander fermement ; ordonner |
|
διάστημα |
dia/sthma |
intervalle |
|
διαστολή |
diastolh/ |
distinction ; différence |
|
διαστρέφω |
diastre/fw |
tordre ; détourner ; pervertir |
|
διασώζω |
diasw/zw |
sauver ; être guéri |
|
διαταγή |
diatagh/ |
prescription ; commandement |
|
διάταγμα |
dia/tagma |
arrêt ; ordre |
|
διαταράσσω |
diatara/ssw |
troubler ; remuer ; agiter intérieurement |
|
διατάσσω |
diata/ssw |
mettre en ordre ; ordonner ; prescrire ;
régler |
|
διατελέω |
diatele/w |
passer le temps à |
|
διατηρέω |
diathre/w |
conserver avec soin ; garder |
|
διατί |
diati/ |
pourquoi ? |
|
διατίθημι |
diati/qhmi |
prendre des dispositions ; disposer de |
|
διατρίβω |
diatri/bw |
user ; consumer ; passer le temps ; demeurer |
|
διατροφή |
diatrofh/ |
nourriture |
|
διαυγάζω |
diauga/zw |
lever |
|
διαυγής |
diaugh/j |
transparent ; limpide, clair |
|
διαφανής |
diafanh/j |
transparent |
|
διαφέρω |
diafe/rw |
répandre ; se distinguer de, être
supérieur |
|
διαφεύγω |
diafeu/gw |
échapper ; se tirer d'affaire |
|
διαφημίζω |
diafhmi/zw |
divulguer ; publier ; répandre |
|
διαφθείρω |
diafqei/rw |
corrompre ; endommager ; attaquer ; détruire |
|
διαφθορά |
diafqora/ |
corruption ; destruction |
|
διάφορος |
dia/foroj |
différent ; divers ; qui se distingue ;
excellent |
|
διαφυλλάσω |
diafulla/sw |
tenir sous sa garde |
|
διαχειρίζω |
diaxeiri/zw |
mettre la main sur ; maltraiter ; tuer |
|
διαχλευάζω |
diaxleua/zw |
se moquer ; railler |
|
διαχωρίζω |
diaxwri/zw |
séparer ; se séparer ; quitter |
|
διδακτικός |
didaktiko/j |
qui peut enseigner |
|
διδακτός |
didakto/j |
instruit |
|
διδασκαλία |
didaskali/a |
enseignement ; ce qui est enseigné ; doctrine |
|
διδάσκαλος |
dida/skaloj |
maître ; celui qui enseigne ; docteur |
|
διδάσκω |
dida/skw |
enseigner ; instruire |
|
διδαχή |
didaxh/ |
enseignement ; doctrine |
|
δίδραχμον |
di/draxmon |
double drachme |
|
Δίδυμος |
Di/dumoj |
Didyme (le jumeau) ; traduction grecque de
l'araméen Thomas |
|
δίδωμι |
di/dwmi |
donner ; confier ; remettre |
|
διεγείρω |
diegei/rw |
réveiller ; se soulever ; être
agité ; stimuler ; tenir en éveil |
|
διενθυμέομαι |
dienqume/omai |
réfléchir |
|
διεξέροχομαι |
diece/roxomai |
sortir ; se faufiler hors de |
|
διέξοδος |
die/codoj |
carrefour ; sortie |
|
διερμηνεία |
diermhnei/a |
explication ; exégèse |
|
διερμηνευτής |
diermhneuth/j |
traducteur ; exégète |
|
διερμηνεύω |
diermhneu/w |
expliquer ; interpréter ; traduire |
|
διέρχομαι |
die/rxomai |
aller à travers ; traverser ; parcourir |
|
διερωτάω |
dierwta/w |
s'enquérir de ; s'informer de |
|
διετής |
dieth/j |
âgé de deux ans |
|
διετία |
dieti/a |
durée de deux ans |
|
διηγέομαι |
dihge/omai |
conter ; décrire |
|
διήγησις |
dih/ghsij |
narration ; relation ; histoire |
|
διηνεκής |
dihnekh/j |
permanent ; perpétuel |
|
διαθάλασσος |
diaqa/lassoj |
haut fond entre deux mers ; langue de terre |
|
διικνέομαι |
diikne/omai |
pénétrer |
|
διίστημι |
dii/sthmi |
se séparer ; s'éloigner |
|
διισχυρίζομαι |
diisxuri/zomai |
affirmer fortement |
|
δικαιοκρισία |
dikaiokrisi/a |
juste jugement |
|
δίκαιος |
di/kaioj |
juste ; pieux |
|
διακαιοσύνη |
diakaiosu/nh |
justice |
|
δικαιόω |
dikaio/w |
justifier ; rendre juste ; déclarer juste |
|
δικαίωμα |
dikai/wma |
prescription ; commandement ; justification, acte de
justice ; acquittement / condamnation |
|
δικαίως |
dikai/wj |
justement ; selon le droit ; avec justice |
|
δικαίωσις |
dikai/wsij |
justification |
|
δικαστής |
dikasth/j |
juge |
|
δίκη |
di/kh |
droit ; justice ; acte du juge ; sentence ;
châtiment ; peine subie ; justice divine |
|
δίκτυον |
di/ktuon |
filet |
|
διλόγος |
dilo/goj |
double ; fourbe |
|
διό |
dio/ |
c'est pourquoi ; donc |
|
διοδεύω |
diodeu/w |
parcourir ; aller de lieu en lieu |
|
Διονύσιος |
Dionu/sioj |
Denys (athénien membre de l'Aréopage,
converti par Paul) |
|
διόπερ |
dio/per |
c'est pourquoi |
|
διοπετής |
diopeth/j |
tombé du ciel |
|
διόρθωμα |
dio/rqwma |
redressement ; amélioration ;
relèvement ; réforme |
|
διόρθωσις |
dio/rqwsij |
redressement ; réformation |
|
διορύσσω |
dioru/ssw |
creuser à travers ; percer |
|
Διός |
Dio/j |
Zeus |
|
διότι |
dio/ti |
parce que ; en effet ; car |
|
Διοτρέφης |
Diotre/fhj |
Diotréphès |
|
διπλοῦς |
diplou=j |
double |
|
διοδεύω |
diodeu/w |
parcourir |
|
δίοδος |
di/odoj |
passage ; marche |
|
διοοικέω |
diooike/w |
administrer ; gouverner |
|
διπλόω |
diplo/w |
donner, payer au double |
|
διόλλυμι |
dio/llumi |
périr ; détruire |
|
διορισμός |
diorismo/j |
division |
|
διορύττω |
dioru/ttw |
creuser par un canal |
|
δῖος |
di=oj |
divin |
|
δίπους |
di/pouj |
bipède |
|
δίς |
di/j |
deux fois |
|
δισμυριάς |
dismuria/j |
la double myriade |
|
διστάζω |
dista/zw |
avoir des doutes |
|
δίστομος |
di/stomoj |
à double tranchant ; à deux bouches |
|
δισχίλιοι |
disxi/lioi |
deux mille |
|
διττός |
ditto/j |
double |
|
διυλίζω |
diuli/zw |
filtrer |
|
διχάζω |
dixa/zw |
séparer |
|
δίχα |
di/xa |
séparément de ; sans |
|
δίφρος |
di/froj |
char |
|
διφθέρα |
difqe/ra |
casaque de peau |
|
διχοστασία |
dixostasi/a |
dissension ; discorde |
|
διχοτομέω |
dixotome/w |
couper en deux ; mettre en pièces ;
retrancher |
|
διψάω |
diya/w |
avoir soif |
|
δίψος |
di/yoj |
soif |
|
δίψυχος |
di/yuxoj |
qui doute ; à l'âme double |
|
δίψα |
di/ya |
soif |
|
διωγμός |
diwgmo/j |
persécution |
|
διώκτης |
diw/kthj |
persécuteur |
|
διώκω |
diw/kw |
mettre en fuite ; chasser ; courir après ;
persécuter ; accuser |
|
δόγμα |
do/gma |
opinion ; édit ; décision ;
décret |
|
δογματίζω |
dogmati/zw |
subir l'emprise d'ordonnances |
|
δοκέω |
doke/w |
paraître ; sembler |
|
δοκιμάζω |
dokima/zw |
éprouver ; mettre à l'épreuve ;
essayer ; apprécier ; trouver bon ; reconnaître |
|
δοκιμασία |
dokimasi/a |
examen ; épreuve |
|
δοκιμή |
dokimh/ |
preuve ; épreuve |
|
δοκίμιον |
doki/mion |
ce qui éprouve ; moyen d'éprouver ;
épreuve |
|
δόκιμος |
do/kimoj |
éprouvé ; reconnu |
|
δοκός |
doko/j |
poutre |
|
δόλιος |
do/lioj |
trompeur ; artificieux |
|
δολιόω |
dolio/w |
tromper ; duper |
|
δόλος |
do/loj |
ruse ; tromperie ; piège |
|
δολόω |
dolo/w |
frauder |
|
δόμα |
do/ma |
don ; cadeau |
|
δόμος |
do/moj |
maison ; palais |
|
δορά |
dora/ |
peau |
|
δόρυ |
do/ru |
lance |
|
δόξα |
do/ca |
bonne opinion ; honneur ; estimer ; gloire ; au pl.
« les Gloires » catégorie d'anges ; le sens
premier « opinion » n'apparaît pas dans le N.T. |
|
δοξάζω |
doca/zw |
glorifier ; rendre gloire ; honorer ; vanter ; louer
; célébrer |
|
Δορκάς |
Dorka/j |
Dorcas (gazelle, trad. de Tabitha) |
|
δόσις |
do/sij |
don ; action de donner ; cadeau |
|
δότης |
do/thj |
donateur |
|
δουλαγωγέω |
doulagwge/w |
asservir ; tenir en bride |
|
δουλεία |
doulei/a |
servitude ; esclavage |
|
δουλεύω |
douleu/w |
être esclave ; servir |
|
δούλη |
dou/lh |
servante ; esclave |
|
δοῦλος |
dou=loj |
esclave |
|
δοῦλος |
dou=loj |
esclave ; serviteur |
|
δουλόω |
doulo/w |
rendre esclave ; asservir |
|
δοχή |
doxh/ |
accueil ; action d'accueillir |
|
δράκων |
dra/kwn |
serpent ; dragon |
|
δράσσομαι |
dra/ssomai |
prendre qqn par puège |
|
δραχμή |
draxmh/ |
drachme ; monnaie d'argent (six oboles ; la valeur
env. d'une journée de travail) |
|
δρέπανον |
dre/panon |
faux ; outil pour trancher |
|
δράω |
dra/w |
faire |
|
δρίμυς |
dri/muj |
piquant ; perçant |
|
δρόμος |
dro/moj |
course ; carrière |
|
Δρούσιλλα |
Drou/silla |
Drusille ; fille cadette Agrippa
I, sœur d'Agrippa II, mariée en secondes noces au procurateur
Félix |
|
δρῦς |
dru=j |
chêne |
|
δύναμαι |
du/namai |
pouvoir ; être capable de |
|
δύναμις |
du/namij |
puissance ; pouvoir ; aptitude ; acte de puissance;
miracle ; force armée |
|
δυναμόω |
dunamo/w |
fortifier ; rendre fort ; revigorer |
|
δυνάστης |
duna/sthj |
personnage puissant ; dominateur |
|
δυνατέω |
dunate/w |
avoir la force pour ; être capable de |
|
δυνατός |
dunato/j |
capable ; puissant ; possible ; vigoureux |
|
δυναστεία |
dunastei/a |
domination ; oligarchie |
|
δύνω |
du/nw |
se coucher |
|
δύο |
du/o |
deux |
|
δυσβάστακτος |
dusba/staktoj |
lourd à porter |
|
δυσανάβατος |
dusana/batoj |
difficile à gravir |
|
δυσγενής |
dusgenh/j |
de basse naissance |
|
δύσκολος |
du/skoloj |
d'humeur difficile |
|
δυσμαθής |
dusmaqh/j |
qui apprend difficilement |
|
δύσμαχος |
du/smaxoj |
difficile à combattre |
|
δυσμενής |
dusmenh/j |
malveillant ; funeste |
|
δύσμορφος |
du/smorfoj |
difforme |
|
δύσπνους |
du/spnouj |
essoufflé |
|
δύσποτμος |
du/spotmoj |
infortuné |
|
δύστηνος |
du/sthnoj |
malheureux |
|
δυστυχέω |
dustuxe/w |
être malheureux |
|
δυστυχής |
dustuxh/j |
malheureux |
|
δυσεντρία |
dusentri/a |
dysenterie |
|
δυσερμήνευτος |
dusermh/neutoj |
difficile à expliquer |
|
δύσις |
du/sij |
le coucher |
|
δύσκολος |
du/skoloj |
difficile ; malaisé |
|
δυσκόλως |
dusko/lwj |
difficilement |
|
δυσμή |
dusmh/ |
couchant ; ouest ; occident |
|
δυσνόητος |
dusno/htoj |
difficile à comprendre |
|
δυσφημέω |
dusfhme/w |
injurier ; calomnier |
|
δυσφημία |
dusfhmi/a |
calomnie ; injure ; mauvaise réputation |
|
δώδεκα |
dw/deka |
douze |
|
δωδέκατος |
dwde/katoj |
douzième |
|
δωδεκάφυλον |
dwdeka/fulon |
ensemble des douze tribus |
|
δῶμα |
dw=ma |
toit ; terrasse |
|
δωρέα |
dwre/a |
don ; présent ; gratuitement |
|
δωρέω |
dwre/w |
donner ; offrir |
|
δώρημα |
dw/rhma |
don ; présent |
|
δῶρον |
dw=ron |
don, présent ; offrande |
|
δωροφορία |
dwrofori/a |
acheminement de la collecte |