Unicode

BetaCode

Définition

κ

k

kappa, dixième lettre ; k' = 20 ; k = 20 000 (origine sémitique)

κἀγώ

ka)gw/

crase de kai/ e)gw/, et moi, mais moi ; quant à moi

καθά

kaqa/

comme, ainsi que

καθαίρεσις

kaqai/resij

destruction, ruine ; meurtre

καθαιρέω

kaqaire/w

faire descendre ; démolir ; détruire, anéantir ; être dépouillé ; hé Utn, Urp, dry

καθαίρω

kaqai/rw

nettoyer, émonder

καθάπερ

kaqa/per

comme ; de même que

καθάπτω

kaqa/ptw

s'accrocher à

καθαρίζω

kaqari/zw

nettoyer ; purifier

καθαρισμός

kaqarismo/j

purification

καθαρός

kaqaro/j

pur ; propre ; sans tache, sans souillure ; pur de tout mélange

καθαρότης

kaqaro/thj

pureté

καθέδρα

kaqe/dra

siège ; chaire ; banc

καθέζομαι

kaqe/zomai

être assis , siéger ; rester assis

καθεῖς

kaqei=j

crase de kaq' ei)=j chacun pour sa part

καθεξῆς

kaqech=j

dans l'ordre ; point par point ; successivement ; par la suite

καθεύδω

kaqeu/dw

dormir ; être mort

καθηγητής

kaqhghth/j

maître, docteur, enseignant

καθήκει

kaqh/kei

il convient ; to\ mh\ kaqh=kon, ce qui n'est pas convenable

καθήκω

kaqh/kw

il convient ; to\ mh\ kaqh=kon, ce qui n'est pas convenable

κάθημαι

ka/qhmai

être assis ; se trouver ; s'asseoir

καθημέραν

kaqhme/ran

crase de kaq'h(me/ran, chaque jour

καθημερινός

kaqhmerino/j

quotidien, chaque jour

καθίζω

kaqi/zw

s'asseoir, siéger ; faire asseoir ; établir comme juge

καθίημι

kaqi/hmi

faire descendre

καθίστημι

kaqi/sthmi

établir ; instituer ; rendre, faire devenir ; accompagner

καθό

kaqo/

comme ; dans la mesure où

καδόλου

kado/lou

complètement ; d'une manière générale ; sans exception, totalement

καθοπλίζω

kaqopli/zw

armer complètement

καθοράω

kaqora/w

percevoir clairement ; voir effectivement

καθότι

kaqo/ti

parce que, car ; dans la mesure où

καθώς

kaqw/j

comme ; de même que ; comment

καθώσπερ

kaqw/sper

comme, tout comme

καί

kai/

et (en transition, héb yhyw)

κα8049;φας

kaïa/faj

Caïphe (grand-prêtre)

καnu;

kaï/n

Caïn

καu;άμ

kaïna/m

Kaïnam

καινός

kaino/j

nouveau ; neuf ; héb sdx

καινότης

kaino/thj

nouveauté

καίπερ

kai/per

quoique ; bien que

καιρός

kairo/j

temps ; moment favorable ; temps opportun ; occasion ; temps fixé, époque, saison ; héb te, dewm

καῖσαρ

kai=sar

César

καισάρεια

kaisa/reia

Césarée

καίτοι

kai/toi

cependant ; toutefois ; quoique

καίτοιγε

kai/toige

cependant ; toutefois

καίω

kai/w

allumer ; faire brûler

κἀκεῖ

ka)kei=

et là ; là aussi

κἀκεῖθεν

ka)kei=qen

et de là ; et ensuite

κἀκεῖνος

ka)kei=noj

et celui-là, et lui ; celui-là aussi

κακία

kaki/a

mal, méchanceté ; vice, malice ; peine, souffrance ; héb her

κακοήθεια

kakoh/qeia

mauvaise conduite ; dépravation ; mauvaises habitudes

κακολογέω

kakologe/w

dire du mal de ; diffamer ; maudire

κακοπάθεια

kakopa/qeia

souffrance

κακοπαθέω

kakopaqe/w

souffrir ; endurer ; supporter la souffrance

κακοποιέω

kakopoie/w

faire le mal

κακοποιός

kakopoio/j

malfaiteur

κακός

kako/j

mauvais, méchant; au pl. maux,malheur ; héb er, her

κακοῦργος

kakou=rgoj

malfaiteur ; criminel

κακουχέω

kakouxe/w

maltraiter

κακόω

kako/w

maltraiter ; mettre à mal ; contraindre par de mauvais traitements ; héb eer

κακῶς

kakw=j

mal ; kakw=j e)/xein, être malade (Mt 4:24) ; kakw=j ei)pei=n tina, dire du mal de qqn (Ac 23:5)

κάκωσις

ka/kwsij

vie misérable ; souffrance

καλάμη

kala/mh

tige de blé, paille, chaume (1 Co 3:12)

κάλαμος

ka/lamoj

roseau ; sceptre de roseau (pour mesurer : Mt 27:29 ; pour écrire : 3 Jn 13) héb hnq

καλέω

kale/w

appeler par son nom, nommer ; inviter, convoquer ; appeler à, inviter à ; héb arq

καλλιέλαιος

kallie/laioj

olivier cultivé (Rm 11:24)

κάλλιον

ka/llion

très bien, parfaitement (comparatif de kalw=j)

καλοδιδάσκαλος

kalodida/skaloj

enseignant le bien, de bon conseil

καλοὶ λιμένες

kaloi\ lime/nej

Bons Ports (port du sud de la Crète)

καλοποιέω

kalopoie/w

faire le bien, bien agir

καλός

kalo/j

beau (tpy) ; bon (jwt)

κάλυμμα

ka/lumma

ce qui cache, le voile

καλύπτω

kalu/ptw

couvrir ; recouvrir ; envelopper, cacher, voiler

καλῶς

kalw=j

bien ; justement  (cf héb bjy)

κάμηλος

ka/mhloj

chameau (héb lmg)

κάμινος

ka/minoj

fournaise, four

καμμύω

kammu/w

se fermer (les yeux)

κάμνω

ka/mnw

être malade ; se fatiguer, souffrir

κάμτω

ka/mtw

plier, fléchir

κἄν

ka)/n

et si ; même si

κανά

kana/

Cana (en Galilée)

καναναῖος

kananai=oj

cananéen ou zélote

κανανίτης

kanani/thj

Cananite ; habitant de Cana

κανδάκη

kanda/kh

Candace (nom d'une dynastie de reines éthiopiennes)

κανών

kanw/n

règle, mesure ; règle, type, modèle, principe ; terrain, limite ; champ de travail ; cf hnq ; a donné le fr. canon, canonique

καπηλεύω

kaphleu/w

être petit marchand ; faire commerce de ; trafiquer de ; solder, brocanter

καπνός

kapno/j

fumée (héb Nse)

καππαδοκία

kappadoki/a

Cappadoce (province d'Asie Mineure)

καρδία

kardi/a

cœur (propre et figuré) ; siège de la volonté, de l'intelligence, des sentiments ; héb bl, bbl ; fig au fond, au centre

καρδιογνώστης

kardiognw/sthj

celui qui connaît les cœurs

καρπός

karpo/j

fruit (héb yrp) ; récolte ; produit, résultat, conséquence ; action ; revenu, bénéfice ; descendance

Κάρπος

Ka/rpoj

Carpus

καρποφορέω

karpofore/w

porter du fruit (propre et figuré)

καρποφόρος

karpofo/roj

fertile

καρτερέω

kartere/w

tenir ferme, persévérer

κάρφος

ka/rfoj

fétu de paille (héb Prj)

κατά

kata/

selon, conformément à, comme ; + gén en bas ; contre ; par (formule d'adjuration) ; + acc sur l'étendue de, dans, sur, le long de, du côté de, vers, près de, en face de ; pendant, du temps de ; selon, suivant ; en.. (sens distributif)

καταβαίνω

katabai/nw

descendre (héb dry) ; tomber

καταβάλλω

kataba/llw

jeter à terre, précipiter (héb lpn) ; terrasser ; moy poser

καταβαπτίζω

katabapti/zw

faire descendre, précipiter

καταβαρέω

katabare/w

peser sur ; être à la charge de

καταβαρύνω

katabaru/nw

appesantir ; accabler

κατάβασις

kata/basij

descente ; pente

καταβιβάζω

katabiba/zw

précipiter en bas ; faire descendre

καταβολή

katabolh/

fondation ; commencement

καταβραβρεύω

katabrabreu/w

disqualifier ; frustrer de la victoire ; condamner ; évincer ; ôter le prix, la récompense

καταγγελεύς

kataggeleu/j

prédicateur ; héraut, annonciateur

καταγγέλλω

katagge/llw

annoncer ; proclamer ; enseigner ; prédire

καταγελάω

katagela/w

se moquer de (héb qxs)

καταγινώσκω

kataginw/skw

accuser ; condamner

κατάγνυμι

kata/gnumi

briser

καταγράφω

katagra/fw

écrire, tracer des traits ; dessiner ; cf héb btk

κατάγω

kata/gw

faire descendre ; conduire ; amener ; ramener à terre ; faire aborder ; débarquer, faire escale

καταγωνίζομαι

katagwni/zomai

conquérir ; vaincre

καταδέω

katade/w

bander ; panser

κατάδηλος

kata/dhloj

évident

καταδικάζω

katadika/zw

condamner

καταδίκη

katadi/kh

condamnation

καταδιώκω

katadiw/kw

pourchasser ; aller à la recherche de ; héb Pdr

καταδουλόω

katadoulo/w

asservir ; réduire en esclavage

καταδυναστεύω

katadunasteu/w

dominer, opprimer

κατάθεμα

kata/qema

malédiction ; objet d'une malédiction

καταθεματίζω

kataqemati/zw

maudire ; proférer des imprécations

καταισχύνω

kataisxu/nw

couvrir de honte ; faire honte à ; déshonorer ; confondre ; héb swb

κατακαίω

katakai/w

brûler complètement ; consumer

κατακαλύπτω

katakalu/ptw

voiler ; se voiler, porter un voile

κατακαυχάομαι

katakauxa/omai

se vanter ; s'enorgueillir ; traiter avec hauteur

κατάκειμαι

kata/keimai

être couché ; être alité ; être à table

κατακλάω

katakla/w

rompre en morceaux

κατακλείω

kataklei/w

enfermer

κατακληροδοτέω

kataklhrodote/w

partager par tirage au sort

κατακληρονομέω

kataklhronome/w

donner en héritage ; hériter

καταλίνω

katali/nw

faire coucher ; faire asseoir, installer

κατακλύζω

kataklu/zw

submerger ; inonder

κατακλυσμός

kataklusmo/j

inondation ; déluge (héb lwbm, Pjs)

κατακολουθέω

katakolouqe/w

suivre avec insistance ; accompagner

κατακόπτω

katako/ptw

couper ; blesser ; frapper

κατακρημνίζω

katakrhmni/zw

jeter en bas d'un escarpement

κατάκριμα

kata/krima

condamnation, châtiment

κατακρίνω

katakri/nw

condamner

κατάκρισις

kata/krisij

condamnation

κατακύπτω

kataku/ptw

se pencher

κατακυριεύω

katakurieu/w

exercer un pouvoir arbitraire sur ; se rendre maître de ; mettre sous le joug

καταλαλέω

katalale/w

dire du mal de ; médire ; calomnier

καταλαλιά

katalalia/

médisance ; calomnie

κατάλαλος

kata/laloj

médisant ; calomniateur

καταλαμβάνω

katalamba/nw

recevoir ; obtenir ; remporter ; s'emporter, saisir ; prendre ; surprendre ; comprendre ; se rendre compte

καταλέγω

katale/gw

inscrire sur une liste

κατάλειμμα

kata/leimma

reste

καταλείπω

katalei/pw

laisser ; quitter ; abandonner ; négliger, délaisser

καταλιθάζω

kataliqa/zw

lapider (héb lqo)

καταλλαγή

katallagh/

réconciliation

καταλλάσσω

katalla/ssw

réconcilier

κατάλοιπος

kata/loipoj

qui reste ; le reste de

κατάλυμα

kata/luma

hôtellerie ; endroit où l'on délie son attelage

καταλύω

katalu/w

détruire ; démolir ; faire cesser, faire disparaître ; abolir, abroger ; loger, trouver un logement

καταμανθάνω

katamanqa/nw

étudier ; observer

καταμαρτυρέω

katamarture/w

témoigner contre

καταμένω

katame/nw

demeurer

καταναλισ/κω

katanalis/kw

consumer ; dévorer

καταναρκάω

katanarka/w

anesthésier, paralyser ; endormir, enjôler ; peser sur, être financièrement à la charge de ; exploiter

κατανεύω

kataneu/w

faire signe

κατανοέω

katanoe/w

examiner, observer, considérer, remarquer ; percevoir, pénétrer ; veiller sur

καταντάω

katanta/w

arriver à, parvenir à, atteindre

κατάνυξις

kata/nucij

torpeur

κατανύσσω

katanu/ssw

transpercer

καταξιόω

katacio/w

juger digne ; rendre digne

καταπατέω

katapate/w

piétiner, fouler aux pieds ; bafouer

κατάπαυσις

kata/pausij

faire se reposer ; faire cesser ; empêcher de ; se reposer

καταπαύω

katapau/w

faire se reposer ; faire cesser ; empêcher de ; se reposer ; héb xwn, tbs

καταπέτασμα

katape/tasma

rideau ; voile

καταπίνω

katapi/nw

avaler, gober, engloutir

καταπίμπρημι

katapi/mprhmi

réduire en cendres

καταπίπτω

katapi/ptw

tomber brusquement ; se laisser abattre, être abattu ; tomber malade ; héb lpn

καταπλέω

kataple/w

naviguer en descendant ; aborder, débarquer ; gagner la côte ; revenir par eau

καταπονέω

katapone/w

maltraiter ; tourmenter ; accabler, épuiser

καταποντίζω

kataponti/zw

jeter à la mer ; couler Mt 14:30 ; héb ebj

κατάρα

kata/ra

malédiction ; objet de malédiction ; imprécation ; héb hllq

καταράομαι

katara/omai

maudire ; héb llq

καταργέω

katarge/w

rendre sans effet ; annuler ; abolir ; détruire, réduire à néant ; mettre fin à ; épuiser ; au passif : passer, disparaître ; avec a)po/ être affranchi de, être séparé de ; héb ljb

καταριθμέω

katariqme/w

compter, dénombrer , énumérer ; avec e)n être compté parmi, être du nombre de ; regarder comme ; héb sxy

καταρτίζω

katarti/zw

préparer, arranger, garnir ; remettre en ordre, mettre en état ; rétablir, restaurer, réparer, redresser ; compléter ; au moyen : préparer ; façonner ; organiser ; se préparer ; gouverner, diriger ;  héb Nwk, llq

κατάρτισις

kata/rtisij

préparation ; perfectionnement ; bonne direction

καταρτισμός

katartismo/j

préparation ; équipement ; formation

κατασείω

katasei/w

agiter (la main) ; faire signe (de la main)

κατασκάπτω

kataska/ptw

démolir ; raser ; ta\ kateskamme/na, les ruines ; héb Utn, Mrh

κατασκευάζω

kataskeua/zw

préparer ; organiser, disposer, construire ; équiper, appareiller, garnir ; installer ; héb arb

κατασκευή

kataskeuh/

action de préparer ; préparation

κατασκηνόω

kataskhno/w

dresser sa tente ; faire son nid ; reposer (Ac 2:26) ; héb Nks

κατασκήνωσις

kataskh/nwsij

nid (Mt 8:20, Lc 9:58) ; voile, tenture, couverture ; héb twnb, Nksm

κατασκιάζω

kataskia/zw

couvrir de son ombre ; ombrager (Héb 9:5, hapax) ; couvrir :de poussière, de terre (ensevelir)

κατασκοπέω

kataskope/w

épier (Ga 2:4, hapax); espionner ; observer avec soin ; héb lgr

κατάσκοπος

kata/skopoj

espion ; héb lgd

καταστέλλω

kataste/llw

apaiser, calmer ; mettre en ordre, arranger, disposer ; réprimer, contenir ; prendre soin de

κατάστημα

kata/sthma

comportement ; mode de vie ; état, situation, condition

καταστολή

katastolh/

tenue vestimentaire ; modestie, décence, bienséance ; calme plein de dignité

καταστρέφω

katastre/fw

renverser ; tourner sens dessus dessous ; dérouler jusqu'au bout ; mourir ; boulever, saccager, anéantir

καταστρηνιάω

katastrhnia/w

avoir des désirs qui s'opposent à, qui détournent de

καταστροφή

katastrofh/

bouleversement ; ruine, destruction ; soumission, conquête ; héb dya

καταστρώννυμι

katastrw/nnumi

abattre ; étendre

κατασύρω

katasu/rw

traîner de force

κατασφάζω

katasfa/zw

égorger

κατασφραγίζω

katasfragi/zw

sceller

κατάσχεσις

kata/sxesij

possession ; prise de possession, conquête

κατατίθημι

katati/qhmi

déposer ; héb bws

κατατομή

katatomh/

incision, mutilation (par allusion péjorative à peritomh/, circoncision, à propos des Chrétiens qui judaïsent) Php 3:2, hapax

κατατοξεύω

katatoceu/w

percer (d'une flèche) ; héb hry

κατατρέχω

katatre/xw

se précipiter contre ; charger

καταφέρω

katafe/rw

porter en bas, faire descendre héb dry ; enfoncer, diriger de haut en bas ; porter (des accusations, un vote) ; au passif : être pris (par le sommeil)

καταφεύγω

katafeu/gw

s'enfuir ; chercher refuge ; héb own

καταφθείρω

katafqei/rw

corrompre, pourrir héb txs; pervertir ; détruire, perdre ; 1 Co 15:33 : fqei/rousin h)/qh xrhsta\ o(mili/ai kakai/, les mauvaises compagnies ruinent les bonnes mœurs

καταφιλέω

katafile/w

donner un baiser, Mt 26:49 ; héb qsn ; embrasser

καταφρονέω

katafrone/w

mépriser, traiter avec dédain ; ne faire aucun cas de ; penser à, songer à, prétendre à ; héb dgb, zwb

καταφροντής

katafronth/j

méprisant ; arrogant ; contempteur

καταχέω

kataxe/w

verser sur

καταχθόνιος

kataxqo/nioj

souterrain

καταχράομαι

kataxra/omai

user de ; profiter de

καταψύχω

katayu/xw

rafraîchir, refroidir, souffler sur ; héb Nes ; sécher, dessécher

κατέναντι

kate/nanti

en face de ; devant ; héb dgnl, ynpl

κατενώπιον

katenw/pion

devant, en présence de

κατεξουσιάζω

katecousia/zw

exercer son autorité

κατεργάζομαι

katerga/zomai

effectuer, accomplir, achever ; faire ; agir ; commettre ; mettre en œuvre, travailler ; produire , apporter ; préparer ; héb lep

κατέρχομαι

kate/rxomai

descendre ; arriver ; débarquer

κατεσθίω

katesqi/w

manger, avaler, dévorer ; consumer ; piller, dévaliser ; héb lka

κατευθύνω

kateuqu/nw

diriger ; guider

κατευλογέω

kateuloge/w

bénir

κατεφίστημι

katefi/sthmi

se soulever contre

κατέχω

kate/xw

tenir fermement, retenir ; garder, conserver ; tenir en captivité ; posséder ; occuper ; empêcher

κατηγορέω

kathgore/w

accuser

κατηγορία

kathgori/a

accusation

κατήγορος

kath/goroj

accusateur

κατήγωρ

kath/gwr

accusateur

κατήφεια

kath/feia

tristesse ; abattement, découragement ; honte

κατηχέω

kathxe/w

informer ; instruire, enseigner

κατιόομαι

katio/omai

rouiller

κατισχύω

katisxu/w

avoir de la force ; prévaloir contre ; l'emporter sur ; héb qzx

κατοικέω

katoike/w

habiter, héb bsy ; fixer sa résidence, s'établir ; gouverner

κατοίκησις

katoi/khsij

habitation ; demeure

κατοικητήριον

katoikhth/rion

maison, demeure ; repaire ; héb Nwem, bswm

κατοικία

katoiki/a

lieu d'habitation, habitat

κατοικίζω

katoiki/zw

faire habiter

κατοπρίζομαι

katopri/zomai

contempler (comme dans un miroir) ; refléter

κάτω

ka/tw

en bas ; vers le bas ; héb htm, txtm

κατώτερος

katw/teroj

inférieur

κατωτέρω

katwte/rw

au-dessous, moins

Καῦδα

Kau=da

Cauda, Clauda (île à proximité de Crète, Ac 27:16)

καῦμα

kau=ma

brûlure, chaleur, Ré 7:16 ; héb Mx, brx

καυματίζω

kaumati/zw

brûler

καῦσις

kau=sij

brûlure, cautérisation ; héb reb

καυσόω

kauso/w

consumer par le feu ; embraser

καυστηριάζω

kausthria/zw

marquer au fer rouge (1 Ti 4:2, hapax)

καύσων

kau/swn

chaleur accablante (du soleil) ; sirocco (vent brûlant) Jc 1:11

καυχάομαι

kauxa/omai

s'enorgueillir, être fier ; se vanter ; tirer sa fierté de ; se glorifier ; héb llh

καύχημα

kau/xhma

orgueil ; fierté ; sujet d'orgueil, motif de fierté

καύχησις

kau/xhsij

orgueil ; fierté ; sujet d'orgueil, motif de fierté

Καφαρναούμ

Kafarnaou/m

Capharnaüm, héb Mwxn-rpk (village de Nahoum), Mt 4:13

Κεγχρεαί

Kegxreai/

Cenchrées

κέδρος

ke/droj

cèdre ; héb zra

Κερδών

Kerdw/n

Cédron (vallée entre Jérusalem et le mont des Oliviers) héb Nwrdq

κεῖμαι

kei=mai

être étendu, immobile, au repos ; être couché ; être destiné à ; être en réserve ; héb dey

κειρία

keiri/a

bandelette (pour envelopper un mort) ; héb Mydbrm ; sangle de lit

κείρω

kei/rw

tondre ; héb zzn

κέλευσμα

ke/leusma

commandement, ordre ; signal, appel, cri

κελεύω

keleu/w

commander, ordonner

κενοδοξία

kenodoci/a

gloriole, vanité ; vaine gloire

κενόδοξος

keno/docoj

vaniteux

κενός

keno/j

vide ; sans effet ; ei)j keno/n : en vain, pour rien

κενοφωνία

kenofwni/a

vain bavardage

κενόω

keno/w

vider , rendre vain, sans effet ; ôter ; se dépouiller, s'anéantir : Ph 2:7 e(auto\n e)ke/nwsen, il s'est dépouillé lui-même (de sa condition divine, de son statut, de ses prérogatives) ; héb lma

κέντρον

ke/ntron

aiguillon ; dard ; piquant (du porc-épic) ; point central d'une circonférence ; héb gtm, bjq

κεντυρίων

kenturi/wn

centurion (officier romain commandant une centaine d'hommes)

κενῶς

kenw=j

en vain, pour rien ; héb qyrl

κεραία

kerai/a

trait (d'une lettre), trait qui distingue une lettre d'une autre (cf d et r ) ; signes graphiques (lettre, accent, etc)

κεραμεύς

kerameu/j

potier

κεραμικός

keramiko/j

d'argile ; de terre cuite

κεράμιον

kera/mion

cruche ; vase de terre cuite ; héb eybg

κέραμος

ke/ramoj

tuile

κεράννυμι

kera/nnumi

mélanger ; verser ; mêler ; altérer, frelater

κέρας

ke/raj

corne, héb Nrq ; force, puissance ; bras d'un fleuve ; aile d'une armée ou d'une flotte

κεράτιον

kera/tion

gousse, caroube

κερδαίνω

kerdai/nw

gagner ; faire l'économie de

κέρδος

ke/rdoj

gain ; profit ; avantage ; héb Nwtry

κέρμα

ke/rma

pièce ; monnaie

κερματιστής

kermatisth/j

changeur

κεφάλαιον

kefa/laion

point important ; capital, forte somme

κεφαλή

kefalh/

tête ; chef ; kefalh\ gwni/aj, pierre angulaire, clé de voûte ; héb sar

κεφαλιόω

kefalio/w

frapper à la tête

κεφαλίς

kefali/j

rouleau (d'un livre) héb hlygm, Héb 10:7 ; petite tête ; gousse d'ail ; couvre-chef, chapeau

κημόω

khmo/w

museler

κῆνσος

kh=nsoj

impôt, tribut

κῆπος

kh=poj

jardin,  héb Ng

κηπουρός

khpouro/j

jardinier

κηρίον

khri/on

rayon de miel ; par ext. cire

κήρυγμα

kh/rugma

proclamation ; prédication

κῆρυξ

kh=ruc

héraut ; prédicateur

κηρύσσω

khru/ssw

proclamer, prêcher

κῆτος

kh=toj

monstre marin ; tout animal énorme vivant dans l'eau (baleine, crocodile, hippopotame) ; particulièrement phoque ; héb gd, Nynt

Κηφᾶς

Khfa=j

Céphas (équivalent de Pe/troj, Pierre, i.e. "rocher") ; héb apyk

κιβωτός

kibwto/j

arche, héb hbt ; coffre, caisse, boîte

κιθάρα

kiqa/ra

cithare, harpe, héb rwnk

κιθαρίζω

kiqari/zw

jouer de la cithare ou de la harpe

κιθαρῳδός

kiqarw|do/j

joueur de cithare ou de harpe

Κιλικία

Kiliki/a

Cilicie

κινδυνεύω

kinduneu/w

courir un danger ; risquer ; avoir chance de ; héb sqy

κίνδυνος

ki/ndunoj

danger ; risque ; péril

κινέω

kine/w

mouvoir ; remuer ; agiter ; ôter ; provoquer

κίνησις

ki/nhsij

mouvement

κιννάμωμον

kinna/mwmon

cinnamome, cannelle ; décalque de l'héb Nwmnq

κίς

ki/j

Kis

κίχρημι

ki/xrhmi

prêter

κλάδος

kla/doj

branche, rameau, héb tyld, Pk

κλαίω

klai/w

pleurer ; déplorer ; héb hkb

κλάσις

kla/sij

fraction (du pain)

κλάσμα

kla/sma

morceau

Κλαῦδα

Klau=da

Clauda

Κλαυδία

Klaudi/a

Claudia

Κλαύδιος

Klau/dioj

Claude (empereur romain de 41 à 54 ap.J.-C. ; Claudius Lysias, officier romain à Jérusalem)

κλαυθμός

klauqmo/j

pleurs

κλάω

kla/w

rompre (le pain) ;briser ; infléchir, courber

κλείς

klei/j

clé ; héb xtpm

κλείω

klei/w

fermer

κλέμμα

kle/mma

vol

Κλεοπᾶς

Kleopa=j

Cléopas

κλέος

kle/oj

renommée ; gloire

κλέπτης

kle/pthj

voleur

κλέπτω

kle/ptw

voler ; dérober

κλῆμα

klh=ma

branche, sarment

Κλήμης

Klh/mhj

Clément

κληρονομέω

klhronome/w

hériter de ; recevoir en partage ; héb sry, lxn

κληρονομία

klhronomi/a

héritage ; propriété

κληρονόμος

klhrono/moj

héritier

κλῆρος

klh=roj

sort ; lot, part

κληρόω

klhro/w

désigner par le sort

κλῆσις

klh=sij

appel ; vocation ; état, condition

κλητός

klhto/j

appelé (héb arqm)

κλίβανος

kli/banoj

four

κλίμα

kli/ma

contrée ; région ; inclinaison de la terre vers le pôle à partir de l'équateur (d'où climat, région, zone géographique) ; inclinaison, penchant

κλινάριον

klina/rion

lit

κλίνη

kli/nh

lit ; civière

κλινίδιον

klini/dion

lit ; civière

κλίνω

kli/nw

incliner ; poser ; repousser ; mettre en fuite (Héb 11:34)

κλισία

klisi/a

groupe (de convives)

κλοπή

kloph/

vol

κλύδων

klu/dwn

houle, vagues

κλυδωνίζομαι

kludwni/zomai

être ballotté par les vagues

Κλωπᾶς

Klwpa=j

Clopas

κνήθομαι

knh/qomai

avoir des démangeaisons ; se faire chatouiller

Κνίδος

Kni/doj

Cnide

κοδράντης

kodra/nthj

quadrant, quart de sou (monnaie romaine valant 1/4 d'as, i.e. 1/64 de denier)

κοιλία

koili/a

ventre, bas ventre ; entrailles ; sein maternel ; héb Njb, Myem, brq

κοιμάομαι

koima/omai

s'endormir ; dormir ; mourir

κοίμησις

koi/mhsij

sommeil ; assoupissement du sommeil

κοινός

koino/j

commun, public ; qui participe à, qui en communauté ; ordinaire ; profane ; impur, immonde

κοινόω

koino/w

rendre impur ; profaner ; déclarer impur

κοινωνέω

koinwne/w

avoir en commun ; participer à, avoir part à ; partager, fournir sa part

κοινωνία

koinwni/a

communion, association ; participation ; mise en commun ; échange de relations, communication, commerce ; solidarité ; contribution, don ; héb dy tmwst

κοινωνικός

koinwniko/j

prêt à mettre en commun ; généreux

κοινωνός

koinwno/j

compagnon ; associé ; qui en communion avec ; participant à ; complice

κοίτη

koi/th

lit ; lit conjugal (Héb 13:4) ; rapport sexuel, semence ; excès sexuel, coucherie, luxure (Rm 13:13) ; koi/thn e)/xousa, (Rébecca) qui conçut (Rm 9:10)

κοιτών

koitw/n

chambre

κόκκινος

ko/kkinoj

écarlate

κόκκος

ko/kkoj

grain ; graine

κολάζω

kola/zw

punir ; châtier

κολακεία

kolakei/a

flatterie

κόλασις

ko/lasij

châtiment

κολαφίζω

kolafi/zw

frapper ; donner des coups ; maltraiter

κολλάομαι

kolla/omai

s'attacher à ; se joindre à ; s'unir à ; se coller à ; s'accumuler jusqu'à (Ré 18:5) ; se mettre au service de (Lc 15:15) ; rejoindre (Ac 8:29)

κολλούριον

kollou/rion

collyre (onguent pour les yeux)

κολλυβιστής

kollubisth/j

changeur (de monnaie)

κολοβόω

kolobo/w

mutiler ; abréger

Κολοσσαί

Kolossai/

Colosses

κόλπος

ko/lpoj

sein ; poitrine; héb qyx ; pan, pli (Lc 6:38) ; baie, golfe (Ac 27:39)

κολυμβάω

kolumba/w

nager

κολυμβήθρα

kolumbh/qra

piscine

κολωνία

kolwni/a

colonie

κομάω

koma/w

porter des cheveux longs

κόμη

ko/mh

chevelure

κομίζω

komi/zw

apporter ; remporter, recevoir ; obtenir ; retrouver ; être payé de

κομψότερον

komyo/teron

mieu

κονιάω

konia/w

blanchir

κονιορτός

koniorto/j

poussière

κοπάζω

kopa/zw

se calmer, tomber (du vent)

κοπετός

kopeto/j

lamentation

κοπή

koph/

combat, massacre

κοπιάω

kopia/w

peiner ; se donner de la peine ; travailler dur

κόπος

ko/poj

peine ; travail pénible

κοπρία

kopri/a

fumier

κόπριον

ko/prion

fumier

κόπτω

ko/ptw

couper ; se frapper la poitrine, se lamenter sur

κόραξ

ko/rac

corbeau

κοράσιον

kora/sion

fillette

κορβᾶν

korba=n

qorban (héb Nbrq, i.e. "consacré à Dieu")

κορβανᾶς

korbana=j

trésor du Temple

Κόρε

Ko/re

Coré

κορέννυμι

kore/nnumi

rassasier

Κορίνθιος

Kori/nqioj

Corinthien

Κόρινθος

Ko/rinqoj

Corinthe

Κορνήλιος

Kornh/lioj

Corneille

κόρος

ko/roj

kor, mesure (env.360-450 litres) ; héb rk

κοσμέω

kosme/w

mettre en ordre ; parer ; orner ; décorer ; apprêter

κοσμικός

kosmiko/j

terrestre

κόσμιος

ko/smioj

bien ordonné ; de bonnes mœurs, respectable, décent

κοσμοκράτωρ

kosmokra/twr

maître du monde

κόσμος

ko/smoj

monde, univers ; monde des hommes, humanité ; parure, ornement

Κούαρτος

Kou/artoj

Quartus

κοῦμ

kou=m

lève-toi, debout ; héb Mwq (impératif utilisé comme interjection)

κουστωδία

koustwdi/a

garde (de soldats)

κουφίζω

koufi/zw

alléger

κόφινος

ko/finoj

panier (plus petit que le spuri/j)

κράβαττος

kra/battoj

lit ; grabat ; brancard

κράζω

kra/zw

crier, s'écrier ; parler d'une voix forte ; héb qez, qeu, arq

κραιπάλη

kraipa/lh

troubles dus à l'ivresse ; excès de boisson

κρανίον

krani/on

crâne

κράσπεδον

kra/spedon

frange

κραταίος

kratai/oj

fort ; puissant

κραταιόω

krataio/w

fortifier ; se fortifier ; devenir fort

κρατέω

krate/w

tenir fermement ; saisir ; se saisir de ; arrêter ; rester attaché à ; être maître de

κράτιστος

kra/tistoj

excellent (formule de politesse)

κράτος

kra/toj

force, puissance ; pouvoir, domination

κραυγάζω

krauga/zw

crier ; hurler

κραυγή

kraugh/

cri ; clameur

κρέας

kre/aj

viande

κρεῖττον

krei=tton

mieux

κρεῖττων

krei=ttwn

meilleur ; supérieur ; préférable

κρεμάννυμι

krema/nnumi

pendre ; suspendre ; dépendre de

κρημνός

krhmno/j

escarpement ; falaise

Κρής

Krh/j

Crétois

Κρήσκης

Krh/skhj

Crescens

Κρήτη

Krh/th

Crête

κριθή

kriqh/

orge

κρίθινος

kri/qinoj

d'orge

κρίμα

kri/ma

jugement ; sentence ; condamnation ; procès ; pouvoir d'exercer le jugement ; héb jpsm

κρίνον

kri/non

lis

κρίνω

kri/nw

juger ; condamner ; décider ; estimer, considérer ; distinguer, préférer

κρίσις

kri/sij

jugement ; condamnation ; droit, justice

Κρίσπος

Kri/spoj

Crispus

κριτήριον

krith/rion

tribunal

κριτής

krith/j

juge

κριτικός

kritiko/j

capable de juger, de discerner

κρούω

krou/w

frapper (à la porte)

κρύπτη

kru/pth

cachette ; cave

κρυπτός

krupto/j

caché, secret

κρύπτω

kru/ptw

cacher ; garder secret

κρυσταλλίζω

krustalli/zw

être briller ; être transparent comme du cristal

κρύσταλλος

kru/stalloj

glace ; cristal

κρυφαῖος

krufai=oj

caché, secret

κρυφῃ=

krufh|=

en secret

κτάομαι

kta/omai

acquérir ; se procurer

κτῆμα

kth=ma

propriété ; bien

κτῆνος

kth=noj

bête ; monture ; bête de somme ; héb hmhb

κτήτωρ

kth/twr

possesseur ; propriétaire

κτίζω

kti/zw

créer ; héb arb

κτίσις

kti/sij

création ; créature

κτίσμα

kti/sma

créature

κτίστης

kti/sthj

Créateur

κυβεία

kubei/a

jeu de dés ; tricherie, astuce

κυβέρνησις

kube/rnhsij

direction

κυβερνήτης

kubernh/thj

pilote, capitaine

κυκλεύω

kukleu/w

encercler ; investir

κυκλόθεν

kuklo/qen

autour de (+ gén) ; tout autour (adv.)

κυκλόω

kuklo/w

entourer ; encercler ; faire le tour de

κύκλῳ

ku/klw|

en cercle ; tout autour ; aux alentours

κυλισμός

kulismo/j

action de se vautrer ; bauge (lieu où se vautrent les cochons)

κυκλίω

kukli/w

rouler

κυλλός

kullo/j

estropié ; manchot

κῦμα

ku=ma

vague ; flot

κύμβαλον

ku/mbalon

cymbale

κύμινον

ku/minon

cumin

κυνάριον

kuna/rion

petit chien

Κύπριος

Ku/prioj

Cypriote

Κύπρος

Ku/proj

Chypre

κύπτω

ku/ptw

se baisser ; se courber

Κυρηναῖος

Kurhnai=oj

de Cyrène

Κυρήνη

Kurh/nh

Cyrène

Κυρήνιος

Kurh/nioj

Quirinus

κυρία

kuri/a

dame, madame

κυριακός

kuriako/j

du Seigneur

κυριεύω

kurieu/w

être le seigneur de ; avoir pouvoir sur ; dominer sur ; régenter

κύριος

ku/rioj

seigneur (hwhy, Nwda) ; maître, possesseur (leb)

κυριότης

kurio/thj

souveraineté ; seigneurie

κυρόω

kuro/w

ratifier ; valider ; confirmer

κύων

ku/wn

chien

κῶλα

kw=la

cadavre

κωλύω

kwlu/w

empêcher ; interdire ; refuser

κώμη

kw/mh

village

κωμόπολις

kwmo/polij

bourg

κῶμος

kw=moj

orgie ; ripaille

κώνωψ

kw/nwy

moucheron

Κώς

Kw/j

Cos

Κωσάμ

Kwsa/m

Kôsam

κωφός

kwfo/j

muet ; sourd