Quelques chiffres...


Bible Parser possède des versions en grec (12), en hébreu (7), en araméen (2), en latin (5), en français (37 + 12*), en anglais (18), en syriaque (2) et en copte (2). Des modules permettent la consultation des Pères apostoliques et anté-nicéens en grec, anglais et français, des écrits apocryphes chrétiens, des apocryphes et pseudépigraphes de l'Ancien Testament, des variantes des manuscrits de la Mer Morte, les Targums (Onqelos et Neofti, du CAL), le Talmud (Barclay, Rodkinson), des oeuvres complètes de Flavius Josèphe, de Philon d'Alexandrie, d'Homère, d'Hésiode, de Platon, de Justin, Irénée, d'Eusèbe de Césarée (grec-français, avec analyse morphologique), et d'une sélection d'auteurs grecs (Hérodote, Sophocle, Pausanias, Callimaque, Xénophon, Aristophane, Thucydide, Démosthène, Apollonius de Rhodes, Epictète, etc.). De nombreuses grammaires de grec (21) et d'hébreu (13) bibliques enrichissent l'analyse, tout comme les multiples dictionnaires de grec biblique, et d'hébreu biblique. Apparats critiques pour l'Ancien Testament (2), le Nouveau Testament (6), les Septante (1), le texte samaritain (2). 1132 citations de l'Ancien Testament dans le Nouveau (et inversement). Recherches morphologiques. Edition de tableaux statistiques. Bible Hébraïque en audio intégrée. Nouveau Testament grec en audio (partiel/en cours). Plus d'une quarantaine des meilleurs commentaires exégétiques. Outil puissant de recherches bibliographiques, de comparaisons entre les versions bibliques. Affichage interlinéaire pour l'hébreu et le grec. 2 versions polyglottes (Vigouroux, Ximenes). Module pour l'apprentissage du vocabulaire hébreu et grec par fréquences. Des centaines d'ouvrages de référence.

1 L'objectif


Bible Parser est un logiciel destiné à l'étude des langues bibliques : l'hébreu et le grec. Il ne s'agit pas d'un logiciel tourné vers la liturgie, la dévotion ou la théologie. Cette étude n'est pas non plus une fin en soi : une connaissance des langues originales ne garantit pas une bonne exégèse. Elle n'en est qu'une condition sine qua non.

L'objectif de Bible Parser est donc d'apporter l'outil le plus complet possible pour scruter les Saintes Écritures de manière scientifique. Les versions françaises ou anglaises, d'obédiences diverses, visent à l'exhaustivité.Les commentaires qui ont été intégrés l'ont été parce qu'ils effectuent une exégèse du texte original. Il est donc évident que la présence d'un document ne signifie pas que l'auteur en cautionne les conclusions ni l'auteur, et ce logiciel n'est en aucun cas confessionnel. Des versions catholiques, protestantes, juives y sont présentes. A dire vrai, la partie versions est anecdotique. Elle permet de déterminer tel ou tel choix de traduction. Telle heureuse (ou malheureuse) tournure rencontrée dans nos bibles. Mais les versions sont en soi des ouvrages de seconde main, nécessairement accompagnées des interprétations de traducteurs - interprétations à des degrés divers, et aussi honnêtes que soient ces traducteurs.

L'auteur de ce logiciel croit que le premier mot de tout discours religieux revient aux langues originales : il faut, comme disait Jérôme, revenir à l'hebraica veritas et y exercer son discernement (cf. Actes 17.11, 1 Thessaloniciens 5.21, 1 Jean 4.1). Cela ne veut pas dire que la recherche biblique est réservée à une élite qui serait capable d'apprendre les langues, l'histoire, l'exégèse, l'herméneutique, la théologie, la critique textuelle, bref toutes les disciplines des sciences religieuses, pour comprendre et annoncer la Parole de Dieu (Actes 4.13). Cela signifie simplement que, passé la barrière de l'appréhension, il y a beaucoup de joie à entendre Dieu parler directement. C'est d'ailleurs, en un sens, ce pourquoi Christ est mort : supprimer les intermédiaires (cf. 1 Timothée 2.5).

Cela a des avantages : l'accès est direct, indiscutable, probant. Mais aussi des inconvénients  : il y faut de l'application et du temps, car les langues originales ne sont pas forcément commodes à apprendre pour tous. Il se peut qu'à trop comparer, on tombe dans des logomachies qui n'ont rien d'édifiant (cf. 1 Corinthiens 8.1, 1 Timothée 6.4, à comparer avec Proverbes 15.14 pour la bonne mesure).

Bible Parser a donc pour objectif principal de constituer, pour tous les publics, l'outil le plus commode pour examiner la Bible, y faire des recherches simples ou sophistiquées, la lire en français ou dans ses langues d'origine, et approfondir si nécessaire. Ce logiciel est donc un aspect de l'exégèse, mais un aspect uniquement.

Ce n'est qu'un usage efficace des outils mis à disposition dans Bible Parser qui vous permettra de saisir le message divin, dans sa couleur originale, et, espérons-le, dans son sens primitif. La réponse ne vous sera pas fourni par le logiciel, mais par votre esprit critique !

2 Bible Parser ?


« Parser » vient du verbe to parse, analyser, ou mieux : lemmatiser. En effet Bible Parser analyse les mots qui lui sont soumis, identifie son lemme, « sa forme graphique choisie conventionnellement comme adresse dans un lexique », puis consulte ses bases de données (dictionnaires de langue, références encyclopédiques, ouvrages en ligne) et affiche les informations disponibles. Ce logiciel est une modeste réponse aux logiciels, si bien conçus, mais de langue anglaise et pas toujours à la portée de toutes les bourses, déjà présents sur le marché (comme BibleWorks, Accordance ou Logos Libronix). Il ne saurait en aucun cas s'y substituer. Pour en tirer le meilleur parti, des connaissances de base en hébreu et en grec sont requises. Toutefois, toutes les procédures ont été pensées et conçues dans un esprit de simplicité, et le système "Strong" (obsolète aujourd'hui) a été conservé pour permettre aux personnes sans connaissance de l'hébreu et du grec de tirer leur épingle du jeu. Spécifiquement dédié à l'analyse morphologique et grammaticale, ce logiciel vient en supplément, mais non en remplacement, d'autres logiciels gratuits comme Bible Online, e-Sword ou Davar (consulter les logiciels bibliques conseillés par l'auteur).

Ce site n'est en aucun cas exhaustif. Beaucoup d'ouvrages, de modules et de fonctionnalités ne sont pas mentionnés. Pour vous faire une idée, consultez la Documentation Complète ainsi que les dernières Mises à Jour, et reportez-vous à la version Light ou à Bible Me!

 Retour au Sommaire