Analyse Morphologique

Previous Next

Previous Next

L'analyse morphologique consister à déterminer :

- la flexion : déclinaison pour un substantif ou un participe, conjugaison pour un verbe

- le lemme : l'unité lexicale élémentaire, celle du dictionnaire

d'un terme.

Bible Parser permet l'analyse morphologique pour le grec, l'hébreu et le latin.

Grec - Hébreu - Latin - Du bon usage des numéros Strong


GREC

L'analyse morphologique du texte NA27 est basée sur les travaux de James Tauber (MorphGNT), qui lui s'appuie sur le texte grec édité par Tischendorf. Cela peut occasionner, exceptionnellement, quelques désagréments dans les outils Interlinear Parser et Analyse Syntaxique. En effet, le texte n'est pas rigoureusement le même, bien que les variations soient infimes, et surtout le découpage (et/ou la ponctuation) des versets peut différer (ex. Ephésiens 3.17 dans le module GRK).

On obtient cette fenêtre en double-cliquant sur un terme dans les versions NA27 et NA27*.

Un simple clic sur la définition permet d'ouvrir le Dictionnaire de Grec Biblique

L'icône permet de rechercher toutes les formes du terme situé en face, ce qui donne :

L'icône permet d'ouvre le dictionnaire grec-français d'Anatole Bailly à la page de la première lettre en question (PDF indexé lettre par lettre)

L'icône permet d'accéder directement à la définition du lemme dans le Liddell-Scott-Jones complet. (l'opération peut prendre quelques instants)

L'icône permet d'ouvrir la recherche morphologique. Cet outil présente encore des coquilles : préférez pour l'instant Formuler une requête.

Exemple: si on recherche le même terme au singulier

L'icône permet d'accéder à l'Aide Grammaticale.

Cette fenêtre répertorie les grammaires traitant du sujet (ici, impératif) considéré. Un simple clic ouvre la grammaire à la bonne page.


HEBREU

L'analyse morphologique de l'hébreu est basée sur le module Westminster Hebrew Morphology. Le manuel est disponible par un clic sur . Ainsi vous pouvez vous faire une idée de la complexité du module, et surtout de son adaptation dans un logiciel (!!!).

Il y a quatre moyens d'y accéder : cocher WHM sur le module PAR, bouton Analyse morphologique (clic), le mot à mot (double clic) ou verset par verset (module WHM).

WHM sur le module PAR

Innovation récente, cet outil est le plus simple et le plus fiable de tous... Son seul défaut étant d'être un peu long à l'affichage.

Bouton Analyse Morphologique

Il s'agit d'une nouveauté à partir de la version 3.3.2, plus pratique que le modulle WHM, et plus claire dans sa présentation. En effet, le verset biblique apparaît rapidement, et dans la forme réelle et vocalisée où on le rencontre dans le texte (le module WHM est non vocalisé et présente, par exemple, un article placé sous une préposition comme un blanc). Cette disposition permettra de fait aux débutants de tirer un meilleur parti de cette fonctionnalité. Un deuxième avantage est qu'il disponible rapidement (via le bouton ) et qu'il est rapide. En outre, son ouverture n'entraîne pas la présélection d'une entrée dans la liste.

Si vous souhaitez analyser la morphologique de plusieurs versets, et pour une fiabilité maximale, il est recommandé de consulter les versets au cas par cas, c'est-à-dire :

1. Se positionner sur un verset de l'AT depuis le menu principal et de cliquer sur le bouton concerné

2. Consulter à sa guise l'Analyse Morphologique

3. La refermer avant nouvelle utilisation.

4. Se repositionner sur un autre verset (en veillant bien à cliquer sur , ou ou bien sur Entrée) > ceci sert à réactualiser les données du module WHM

5. Et enfin de rouvrir l'Analyse via

Cette procédure est la procédure normale et naturelle. Elle est indiquée ici pour prémunir une analyse à la volée qui oublierait de fermer le module entre deux consultations.

A l'ouverture, le module se présente donc ainsi :

On reconnaît aisément le texte, qui est clair et suffisamment gros. On distingue aussi les signes de cantillation, qu'il va être possible d'analyser.

Cliquons sur le premier item et voyons ce que cela donne :

Beaucoup d'informations s'affichent en un rien de temps : 1) la décomposition morphologique du mot sélectionné (ici 3 éléments), 2) son analyse, 3) sa définition, 4) l'analyse de son principal accent de cantillation.

Un simple clic sur le bouton affiche immédiatement le Dictionnaire Hébreu-Français, qui ajoutera aux informations 6) le numéro Strong, les passages en question et 7) la possibilité de prononcer le mot. Bien sûr, un clic sur l'analyse morphologique ouvre, comme d'habitude, l'Aide Grammaticale Intuitive.

Vous remarquez entre outre les deux possibilités suivantes :

Ces boutons permettent de lancer une recherche sur la forme ou le lemme du mot sélectionné dans la liste.

Par exemple en Genèse 1:2, si l'on clique sur Forme de וחשך :

... il s'agira d'une recherche sur la forme exacte.

Par contre, si l'on clique sur Lemme c'est la recherche sur le sens du mot qui est effectuée.

Cette fonctionnalité est à utiliser avec précaution, cf. ci-après.


Du bon usage des Numéros Strong

Les numéros Strong sont issus du travail titanesque fourni par J. Strong et ses collaborateurs, sur le texte anglais de la King James, pour établir à l'usage des personnes ne lisant pas l'hébreu, l'araméen et le grec, divers corpus utiles : une concordance, deux dictionnaires : hébreu-araméen/anglais, grec/anglais, et chaque mot de la Bible associé à un numéro unique. Ce travail a par la suite été adapté en diverses langues, dont le français.

Par exemple pour Genèse 1:2 :

2  La terre <0776> était <01961> (8804) informe <08414> et vide <0922> il y avait des ténèbres <02822> à la surface <06440> de l'abîme <08415> et l'esprit <07307> de Dieu <0430> se mouvait <07363> (8764) au-dessus <05921> <06440> des eaux <04325>.

On voit ainsi que le numéro 776 désigne la terre. Et ce mot se verra toujours associé à ce numéro. Ainsi en Genèse 9:7 :

17  Et Dieu <0430> dit <0559> (8799) à Noé <05146> Tel est le signe <0226> de l'alliance <01285> que j'établis <06965> (8689)  entre moi et toute chair <01320> qui est sur la terre <0776>.

Ainsi quand BP utilise les numéros Strong (cela est clairement indiqué quand c'est le cas), il va chercher dans le corpus tous les passages où figure le numéro (et non pas le mot lui-même). Ce qui n'est pas le cas lors des recherches en mode concordance (la plupart).

Mais, bien que ce système soit commode, il présente des problèmes dont il faut impérativement être conscient :

1- J. Strong a travaillé sur la KJV, basée sur le Texte Reçu. Or, par exemple, Louis Segond travaillait essentiellement sur le texte de Tischendorf. Il y aura donc des imprécisions liées aux variantes, et aux choix opérés par la critique textuelle.

2- Il y a des erreurs.

3- Tous les mots ne sont pas indexés. Dans l'exemple de Genèse 1:2 ci-dessus, qu'en est-il de "La", "et", "il", "y", "avait", "à", "la", "de", etc. ?

Détaillons :

1- En Luc 3:32, le texte des éditions modernes (y compris LSG) traduit le mot grec Ἰωβήδ. Or Strong quant à lui se fondait sur le Texte Reçu où la leçon était Ὠβήδ.

Dans la base on trouvera cependant le texte de LSG (où figure Ἰωβήδ) affublé du numéro 5601, et qui correspond en fait à Ὠβήδ.

32  fils d'Isaï <2421> fils de Jobed <5601> fils de Booz <1003> fils de Salmon <4533> fils de Naasson <3476>

Rassurez-vous, BP prend en charge ces fluctuations. Et, quoique son dictionnaire se fonde sur les numéros Strong pour partie, il possède bien sûr sa propre base des mots du NT :

Vous trouverez ainsi les deux formes - mais pas de numéro Strong.

Autre exemple : le numéro Strong assigné au mot français "aiguille" est 4476, et sert à coder le mot grec ραφίς. Exemple en Matthieu 19:24 :

24  <1161> Je vous <5213> le dis <3004> (5719) encore <3825>~ il est <2076> (5748) plus facile <2123> à un chameau  <2574> de passer <1330> (5629) par <1223> le trou <5169> d'une aiguille <4476> qu <2228>'à un riche <4145> d'entrer <1525> (5629)  dans <1519> le royaume <932> de Dieu <2316>.

Or, en Luc 18:25, le terme aiguille que l'on trouve dans le texte grec des éditions modernes est βελόνη. Par exemple, dans NA27, SBL, Alford, W&H, Tischendorf... Le Texte Reçu, quant à lui, porte bien ραφίς  (qui est un synonyme de βελόνη).

Or au lieu d'avoir un numéro nouveau attribué à ce mot βελόνη, on lui affuble celui de ραφίς  :

25  Car <1063> il est <2076> (5748) plus facile <2123> à un chameau <2574> de passer <1525> (5629) par <1223> le trou  <5168> d'une aiguille <4476> qu <2228>'à un riche <4145> d'entrer <1525> (5629) dans <1519> le royaume <932> de Dieu <2316>.

C'est encore une incohérence. En fait, on travaille sur un texte (LSG/Tischendorf) dont le codage est destiné à un autre texte (KJV/Texte Reçu). Pour le coup, cela n'a pas d'incidence. Mais ce n'est pas toujours le cas.

BP trouvera bien dans sa base Grec - Français, le mot en question. Mais pas inversement (du moins pour l'instant) :

2- En Jean 9:8, les éditions modernes (dont le texte de base de LSG) portent προσαίτης, "mendiant". Or le TR porte τυφλός, numéro Strong 5185.

Or Strong n'a pas attribué de numéro à προσαίτης  puisque ce mot était absent de ses témoins. Cela n'a pas empêché qu'on lui attribue le numéro 5185, qui est pourtant celui de τυφλός, et qui signifie tout à fait autre chose : aveugle !

8 ¶ <3767> Ses voisins <1069> et <2532> ceux qui auparavant <4386> l <846>'avaient connu <2334> (5723) comme un mendiant <3754>  <2258> (5713) <5185> disaient <3004> (5707)= N'est <2076> (5748)-ce pas <3756> là <3778> celui qui se tenait assis <2521>  (5740) et <2532> qui mendiait <4319> (5723)?

Ici le numéro 3754 encode ὅτι, 2258 ἦν, 5713, l'indicatif imparfait, et 5185 est sensé représenter προσαίτης.

Ainsi dans BP vous trouverez :

Mais soyons d'accord, τυφλός  ne signifie pas mendiant ! Vous pouvez le vérifier dans le Dictionnaire (mais là encore, le numéro Strong est à prendre avec des pincettes, de même que les versets trouvés). Voilà pourquoi le Dictionnaire permet d'utiliser plutôt le corpus de J. Tauber, MorphGNT : pour cela cliquez sur "Versets où le mot apparaît" (l'opération n'est pas effectuée à l'intérieur du Dictionnaire à cause de sa lenteur).

3- Plus épineux encore, le problème de l'indexation partielle invalide grandement le degré de fiabilité à accorder à ce genre d'outil.

Par exemple si je veux faire une liste exhaustive des passages où figure la préposition עִם ('im), "avec" (sur cette préposition, cf. l'excellente synthèse de R.J. Williams et J.C.Beckman, William's Hebrew Syntax, 2007, §328-337, pp.125-127 ; voir aussi Joüon §103i), voici la marche à suivre :

- consulter le Dictionnaire

Là j'apprends qu'il s'agit du numéro Strong 5973 et que, visiblement, sa première apparition est en Genèse 18:2.

- Je peux chercher à en savoir plus sur ce numéro 5973, et cliquer dans le champ "Numéro Strong" :

Ainsi j'obtiens des précisions complémentaires, comme la référence du TWOT, l'accès au Dictionnaire de Gesenius, et, toujours, les occurrences.

Le problème, c'est que ces passages sont incomplets. Le terme figure dès Genèse 3:6c :

elle en donna aussi à son mari avec elle et il mangea

Dans l'analyse morphologique, on peut le vérifier :

... sauf qu'en cliquant sur Lemme, on ne trouvera pas notre passage :

Cela tient au fait que la base de données est incomplète :

6 ¶ La femme <0802> vit <07200> (8799) que l'arbre <06086> était bon <02896> à manger <03978> et agréable <01931> <08378> à la vue <05869> et qu'il <06086> était précieux <02530> (8737) pour ouvrir l'intelligence <07919> (8687); elle prit <03947> (8799) de son fruit  <06529> et en mangea <0398> (8799); elle en donna <05414> (8799) aussi <01571> à son mari <0376> qui était auprès d'elle et il en mangea <0398>  (8799).

Il devrait y avoir le numéro 5973. Mais il n'y est pas !

Pour remédier à ce genre d'incovénients, il faut passer par la concordance disponible à tout moment depuis la Barre de Lancement Rapide (que la version soit PAR, BHS, BHS, TM), et chercher à la fois עמ et עם :

Là nous retrouvons bien Genèse 3:6. Mais le tri en perspective (2719 résultats) est peu amène...

En conclusion, l'usage des numéros Strong est pratique et rapide et peut apporter des informations intéressantes et pertinentes. Mais il faut le compléter avec d'autres outils : la consultation des contextes avant tout, les Dictionnaires (numérisés ou intégrés à BP), les ouvrages et commentaires spécialisés, les concordances...

Par exemple celle de Wigram pour notre cas :

 

Recourir à BHS/LXX peut aussi s'avérer édifiant :


Dans le Panel :

On reconnaît bien sûr l'accès thématique à tous les dictionnaires d'hébreu biblique présent dans Bible Parser, ainsi que l'accès au Sander et Trenel, au Strong, au Jastrow* (dynamique), au Gesenius* (dynamique) et BDB abrégé.

On peut aussi accéder aux trois éléments suivants :

Verse Parser

Un survol ne n'importe quel mot en donne sa définition. De même, un survol des versions bibliques indique leur traduction du passage en cours.

Vous avez donc accès en même temps à 6 versions : la BHS, et 5 traductions françaises !

Le bouton, comme d'habitude, vous donne accès à l'analyse morphologique de tout le verset :

Notez que cette page est interactive : quand un mot présente plusieurs lemmes, le lemme principal est anlysé, et pour les autres il suffit de survoler le mot en question

Vous reconnaissez de même le bouton qui donne accès à l'outil Interlinéaire:

Enfin, le bouton donne accès à l'habituelle analyse syntaxique (basée pour l'instant sur l'ancien module WHM).

Notez que ce nouveau module WHM est accessible depuis la version BHS*.

Mot à mot : double clic

Dans le Mode Analyse, et via la version BHS, un double-clic permet également d'accéder à l'analyse morphologique.

Bien évidemment le Mode Analyse vous donne aussi accès aux ressources contextuelles :

L'outil est particulièrement abouti dans la mesure où il permet de reconnaître des expressions même avec l'article, une préposition, ou conjugées.

Exemples :

Infinitif construit                                                

Nom + suffixe 1ère personne du pluriel

Lancer une recherche sans accents ni cantilation:

etc

Verset par verset : (ancien) module WHM

Gesenius Hebrew and Chaldee Lexicon (en ligne : accès direct au terme choisi)

Jastrow, Dictionary of the Targumim... (en ligne)

BDB (PDF)

Sander et Trenel (PDF)

Un clic sur la définition "Dieu" ou ~yhla ouvrir la fenêtre de définition complète.

...où vous pouvez faire une recherche des occurrences :

L'Aide Grammaticale est également disponible en cliquant sur l'analyse morphologique.

Un clic sur l'icône permet de visualiser le verset complet de manière interactive (possibilité d'exporter en HTML :)

).


LATIN

Depuis l'interface principale, il suffit de se mettre sur une des trois versions latines (VUL, NOV ou CLEM) et cliquer sur le bouton Analyse.

Ensuite, un double clic affiche l'analyse morphologique, via le Dictionnaire Latin-Français.

Il se peut que la définition française soit tronquée (le nombre de caractères est volontairement limité). La définition principale s'affiche toujours.

Depuis le menu contextuel, des ressources en ligne sont disponibles :

* Perseus : analyse morphologique

* Lewis/Short

* Robert Estienne, Dictionarium Latinogallicum

* Valpy, An Etymological Dictionary of the Latin Language