Attention : certaines ressources présentes sur cette page peuvent être couvertes par le copyright et sont mes copies privées. Elles ne sont donc pas intégrées dans le set de DVD Bible Parser 2010 redistribué. En revanche, tous les ouvrages du domaine public (auteur décédé depuis + de 70 ans et copyright non renouvelé) figurent.

Version : 3.4.6

- Concordance (et liste des résultats) pour TOB, JER et NWT depuis la Barre de Lancement Rapide.

- Grammaires : Humbert, Syntaxe grecque

- Dictionnaires : Chadwick, Lexicographica Graeca - Contributions to the Lexicography of Ancient Greek : un monument venant compléter, illustrer et amender le LSJ.

- Modules (3 nouvelles versions bibliques) : PES : ajout de la traduction de Lamsa (NT et AT), et de Jennings, Lexicon to the Syriac New Testament ; en ligne : Payne Smith, Compendious Syriac Dictionary* ; nouveaux modules NWT ; CDF : Confessions de Foi OEcuménique (Confession des apôtres, Credos de Nicée, de Nicée/Constantinople, de Chalcédoine) en grec, latin et anglais ; OJB : Orthodox Jewish Brit Chadasha (1996) : NT uniquement (version complète ici) : traduction assez originale (avec notes), qui fait ressortir les concepts juifs présents dans le Nouveau Testament (ou ceux que le traducteur croit reconnaître). Intéressant pour se faire une idée des interprétations de tendance juive. Pour être parfaitement "lisible", cette version nécessite une certaine connaissance de l'hébreu...

- Commentaires : Vincent, Philippiens et Philémon (ICC) ; Moffatt, Hébreux (ICC) ; Frame, 1 & 2 Thessaloniciens (ICC) ; Lock, 1 Timothée, 2 Timothée, Tite (ICC)

- Bibliothèque : Milligan, Here and There Among the Papyri ; Louw, Semantis of New Testament Greek ; Willis, The Teachings of the Church Father

maj 3.4.5 > 3.4.6 : (7.1 Mo) : nouvelles versions et nouvelles fonctionnalités. Ouvrages non inclus.


Version : 3.4.5

- Scribos : possibilité de visualiser toutes les formes d'un mot ; accès direct au LSJ (local) ; recherche rapide dans le corpus grec de la Perseus Digital Library

- Dictionnaires : Ernout & Meillet, Dictionnaire Etymologique de la Langue Latine ; Sophocles - Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods (from BC 146 to AD 1100) couplé à Monro - A Grammar of Homeric Dialect.

- Commentaires : Ellicott : Philippiens, Colossiens, Philémon

- Outils exégétiques: accès au PHI Greek Inscriptions (équivalent du CD-ROM PHI #7, Greek Documentary Texts, Packard Humanities Institute) : permet de chercher un terme grec dans les inscriptions grecques et les ostraca.

- Bibliothèque (207) : Nouveau Testament de Lausanne (1872 ; + dans Linear Parser) ; Dunn, Unity and Diversity in the New Testament - An Inquiry into the Character of Earliest Christianity

- Modules : accès au Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) dans le module PES : un clic suffit pour consulter l'analyse grammaticale d'un verset, et avoir accès aux dictionnaires syriaques majeurs.

maj 3.4.4 > 3.4.5 : exécutable uniquement. Les nouveaux ouvrages sont mentionnés ci-dessus. Survolez les liens pour voir les emplacements (infobulle).


Version : 3.4.4

- Patrologia Cursus Completus, Series Graeca, éd. J.-P. MIGNE (161 volumes) : en Unicode, i.e. possibilité de recherches textuelles : DVD complémentaire ; il suffit de taper "mpg" ou "MPG" dans la barre de lancement rapide

- Bibliothèque (> 200 références) : Renan, Histoire des Origines du Christianisme (8 vol.), R. H. Charles, The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament (2 vol.), Tischendorf, Acta apostolorum apocrypha, J.R. Boise, Notes Critical and Explanatory on the Greek Text of Paul's Epistles ; le Pentateuque samaritain (hébreu), W.H. Bennett, The Mishna as Illustrating the Gospels ; Guignebert, Le Christianisme antique ; Webster, The Syntax and Synonyms of the Greek Testament ; Migne, Dictionnaire des apocryphes (2 vol. ; présentation, traduction française et annotation de tous les apocyphes du NT et de l'AT) ; The SBL Handbook on Style - For Ancient Near Eastern, Biblical, and Early Christian Studies ; Kennedy, Sources of New Testament Greek ; Killen - The Ancient Church (History, Doctrine, Worship and Constitution) ; Jackson & Lake - The Beginnings of Christianity (2 vol.)

- Commentaires : Webster, The Greek Testament (2 vol.) ; Milligan : 2 commentaires sur l'évangile de Jean et la Révélation ; Paton, A Critical and Exegetical Commentary on the Acts of the Apostles (2 vol.) ; Cellerier, Etude et commentaire sur l'épître de St Jacques ; Swete, The Gospel according to St Mark - The Greek Text with Introduction, Notes and Indices (version DJVU)

- Critique textuelle : accès dynamique à APIS (Advanced Papyrological Information System) ; Fac-similés des Codex Vaticanus, Codex Bezae (Grec/Latin) et Codex Alexandrinus ; Apparat critique complet de von Soden - intégrés au module "TC"

- Patristique : accès à Biblindex (index des citations patristiques de la Bible : 400 000 références)

maj3.4.2 > 3.4.4 (1.45Mo) : exécutable uniquement ; nouveaux ouvrages sur demande et au cas par cas.

En cours : Modules : versions sahidique, bohairique (copte) et égyptienne du NT ; textes grec et anglais des conciles ; amélioration des requêtes, consultation intuitive des pères apostoliques en français, outil de lemmatisation de n'importe quel texte grec, outil d'apprentissage et de révision du grec


Version : 3.4.2

- Modules : Oeuvres complètes d'Homère et Hésiode en grec (module HH) avec analyse/recherche morphologique et concordance ; Le Talmud, trad. par Joseph Barclay (1878) avec liens vers le Talmud de Babylone, de Jérusalem, la Mishnah, et la Tosefta en hébreu

-Bibliothèque : l'incomparable Robert/Feuillet, Introduction à la Bible, tome II : Nouveau Testament (939p) ; Ehrmann, Lost Christianities - The Battles for Scripture and the Faiths We Never Knew ; Lost Scripture - Books That Did Not Make It Into the New Testament (collection complète des apocryphes en anglais) ; The New Testament, Introduction to the Early Christian Writings ; Cohn-Sherbok - Judaism : History, Belief and Practice ; Ermatinger - Daily Life in the New Testament ; de Lange - An Introduction to Judaism ; Simon - La Civilisation de l'Antiquité et le Christianisme ; Les Premiers Chrétiens ; Simon / Benoit - Le judaisme et le christianisme antique ; de Ste Croix - Christian Persecution, Martyrdom and Orthodoxy ; Marguerat - The First Christian Historian ; Martinez/Tigchelaar - The Dead Sea Scrolls, Study Edition (2 vol. hébreu/anglais) ; Pelikan - The Emergence of the Catholic Tradition ; The Early Church Fathers : des Pères apostoliques à Ephraïm le Syrien (+ le texte des conciles) : 37 volumes (en anglais)

- Commentaires : Bible Commentée : Cantique des cantiques

- Correction de bugs dans la Peshitta

maj3.4.0 > 3.4.2 (2.75Mo) : exécutable uniquement


Version : 3.4.0

- Formuler une requête : + Philon, Flavius Josèphe et Pères Apostoliques (encore en phase d'amélioration)

- Affichage des documents PDF : correction d'un bug d'affichage sur certains systèmes

- Trois nouvelles versions bibliques françaises pleinement intégrées : BDL, SACI, BA

- Corrections de bugs mineurs çà et là...

maj3.3.9 > 3.4.0 (7.7Mo) : rectificatif du précédent fichier. Il s'agit toujours de la version 3.4.0, mais avec une version biblique supplémentaire.


Version : 3.3.9

- Formuler une requête : désormais opérationnel pour un ou deux mots, avec filtres dans différents corpus, et statistiques. NA27 et LXX. Filtres spécifiques. Améliorations en cours : aide à la syntaxe, export.

- Bibliothèque : Marguerat, Introduction au Nouveau Testament ; Römer, Introduction à l'Ancien Testament ; Vaganay/Amphoux, Introduction à la critique textuelle du Nouveau Testament ; The Catholic Encyclopedia (en local)

- Grammaires : Babut, Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique

- Commentaires : Intros de Marguerat & Römer ; Bible Commentée : Esther

- Modules : mise à jour de la version GRK

- Dictionnaires : mise à jour du Kittel

maj3.3.8 > 3.3.9 (1.43Mo) Fonctionnalités uniquement.


Version : 3.3.8

- Bible Parser 2008 devient Bible Parser 2010 : une nouvelle page du logiciel va s'écrire. Les orientations futures du logiciel vont tendre vers : 1. l'excellence des ressources, et leur multiplication en langue française. 2. Une exploitation plus rationnelle et plus efficace des ressources déjà présentes (notamment les corpus morphologiques). 3. La personnalisation des recherches sous forme de requêtes (pour les exégètes, pasteurs et étudiants en théologie). 4. Et bien sûr le perfectionnement et l'enrichissement des outils déjà existants (notamment Interlinear Parser, Root Finder, Vocab Builder. Vos suggestions seront les bienvenues !

- Nouvel outil : Formuler une requête : associé à Scribos, cet outil est le futur de Bible Parser ! Encore en version bêta, l'intérêt est de pouvoir formuler directement une requête spécifique. Actuellement implémenté :

Recherche morphologique : tapez n'importe quel mot sous n'importe quelle forme : l'outil reconnaît automatiquement le type de mot saisi (nom, verbe, article...), puis indiquez la flexion souhaitée, complète ou non. Plus pratique que la recherche morphologique déjà existante en ce qu'il n'est pas nécessaire de partir d'un verset spécifique.

Exemple 1: je recherche toutes les formes à l'accusatif féminin singulier [nom commun] du mot grec pistij (pistis, foi) : un assistant aide à l'élaboration du code.

Exemple 2 : je recherche toutes les formes du verbe hgeomai (hégéomai, considérer, estimer).

Exemple 3 : je recherche toutes les formes du verbe hgeomai à l'infinitif, ou à l'imparfait.

Prochainement : - Requête spécifique : ex. : *@vn* = rechercher tous les verbes à l'infinitif ; to@da*>*@vn* = rechercher l'article to lorsqu'il est à l'accusatif, suivi de n'importe quel verbe à l'infinitif). - Filtres spécifiques : hegeomai@v*/Paul = rechercher toutes les formes de hgeomai dans les épîtres pauliniennes (idem pour les autres corpus). Scribos et Formuler une requête seront couplés à des outils de statistiques (pourcentage dans chaque corpus : évangiles, épîtres catholiques, etc., ou par livre). - Wildcards : rechercher dans NA27, LXX (etc) des termes avec des inconnues, ex. akou*sin (trouvera par ex. akouwsin, le subjonctif et akouousin, l'indicatif).

- Ajout du LSJ complet : (33 269 entrées) ainsi que d'une version simplifiée (même nombre d'entrées, mais sens premiers sans les usages), directement intégrée au Dictionnaire Grec - Français du Nouveau Testament.. Ce dernier accentue désormais les mots saisis.

- Ajout de l'Index Aristotelicus de Bonitz, et de l'Homeric Lexicon de Autenrieth.

- Root Finder : possibilité de chercher une racine, un suffixe ou un affixe dans les 33 269 entrées du LSJ : cela permet de voir si une forme est attestée en grec classique. Prochainement : dans la LXX, ou dans le NT et la LXX.

- Commentaires : ajout de Lagrange : Marc, Chaine : Epîtres catholiques ; La Bible Commentée (hébreu/français, tradition juive : Ruth, Qohélèt) ; Casey, Aramaic Sources of Mark's Gospel et An Aramaic Approach to Q - Sources for the Gospels of Matthew and Luke, Dabourne, Purpose and Cause in Pauline Exegesis, Freed, The Apostle Paul and his letters, Tucker, Jonah : A Handbook on the Hebrew Text. Corrections de bug d'affichage dans les Commentaires.

- Bibliothèque : Cullmann, Christologie du Nouveau Testament ; Dunn, Christology in the Making, Schaff, History of the Christian Church (tous les volumes avec les notes) ; Oxford Society of Historical Theology - The New Testament in the Apostolic Fathers

- Bible Saci complète.

maj3.3.7 > 3.3.8 (4.32 Mo)

 


Version : 3.3.7

- Introduction d'un 4e DVD avec de très nombreuses ressources (environ 1.45 Go, sans compter 3 Go d'extras)

- Nouvel outil Scribos (1 - 2): la recherche exégétique est en marche ! Consultation aisée et rapide de l'analyse morphologique d'un terme grec et sa définition + recherche de sa forme ou sa racine dans NA27 et LXX + recherche dans : Josèphe et Pères apostoliques. Bientôt : Philon, Platon...

- Commentaires des évangiles dans la collection Etudes Bibliques (Gabalda) : Lagrange : Matthieu, Luc, Jean ; Jacquier : Actes ; Chaine : Jacques ; Calmes : Jean ; Allo : 1 et 2 Corinthiens.

- Nouveaux documents (entre autres) : 2 atlas, 1 manuel d'hébreu biblique

- Importante mise à jour du Dictionnaire grec-français du Nouveau Testament

- Nouvelles versions françaises : Nouvelle Segond 21 (NS21) : NT uniquement (lien dynamique vers l'AT en ligne) ; Genoude (2 des 3 volumes) ; Perret-Gentil (AT). Mise à jour de la version Saci (3 livres manquants uniquement). Lien dynamique vers la version Parole de Vie.

- Nouveaux commentaires : ICC dans plusieurs livres.

- Mise à jour du DELG (Chantraine) : Suppléments tirés de la revue Chronique d'Etymologie Grecque.

- Edition Critica Maior pour le livre de Jacques.

- Mise à jour de l'outil Bibliographie

- Oeuvres d'Eusèbe : Histoire ecclésiastique, Préparation évangélique, Démonstrations évangéliques en grec, d'accès commode (livre par livre), depuis la Bibliothèque.

- Nouvelle grammaire hébraïque (Arnold & Choi). Nouveau dictionnaire : Comprenhensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language (Klein).

maj3.3.6 > 3.3.7 (2.80 Mo) : version minimale : nouvelles fonctionnalités + un ouvrage (Arnold & Choi)


maj3.3.5 > 3.3.6 (1.31Mo).

Version : 3.3.6

- Nouveau module d'analyse syntaxique, accessible depuis la barre de lancement rapidement (en bas). L'ancienne est toujours accessible via Analyse > WHM. Les mots sont désormais accentués, l'analyse et la définition sont plus fiables. Pour les mots composés, l'analyse indique le dernier terme du groupement. Un simple survol de souris permet de visualiser la définition de n'importe quel terme.

- Quelques corrections mineures touchant l'ergonomie, et la compatibilité Windows Vista.

maj3.3.5 > 3.3.6 (1.31Mo).


Version : 3.3.5

- Module de Notes Personnelles, accessible depuis les Outils exégétiques ; création des notes via Outils > Editeur de Notes Personnelles. Format HTML pris en charge.

- Nouveaux ouvrages : Hard Sayings of the Bible, Encyclopedy of the Biblical World (All Things in the Bible, 2 vol.), Handbook on Bible Difficulties, Parker - NT manuscripts and their texts, 2 commentaires de l'épître aux Romains (NIB - Wright [à placer dans ref > bibli et créer un répertoire NIB]] et Barth [à placer dans ref > bibli et créer un répertoire Barth])

- Côté LXX : ajout de la fameuse concordance Hatch & Redpath, et de la NETS : New English Translation of the Septuagint (Pietersma & Wright)

maj3.3.4 > 3.3.5 (23Mo) Attention, le package ne contient pas les deux commentaires de Romains, ni la concordance de la LXX, à télécharger séparément.


Version : 3.3.4

- Si vous ne l'avez pas déjà fait, téléchargez le nouveau fichier d'Aide, et placez le dans Bible Parser 2008 > tools

- Mise à jour mineure : Corrections de quelques bugs dans la Vulgate, ajouts de quelques liens dynamiques. Corrections de quelques bugs dans l'affichage des Commentaires.

- Corrections de certains problèmes dans l'accès des lexiques en ligne (Perseus, Gesenius, Collatinus/Jeanneau, etc.)

- Nouvel outil : Audio* : permet, depuis la même interface, d'écouter la Bible en Français, Grec, Hébreu et Anglais.

maj3.3.3 > 3.3.4 (1.33Mo)

Retour à la page officielle de Bible Parser 2008


Version : 3.3.3

- Téléchargez le nouveau fichier d'Aide, et placez le dans Bible Parser 2008 > tools

- Nouvelles références dans la Bibliothèque (135 références) : Kuen, Lortsch, Guthrie, Fee, BeDuhn, Wegner, Carson & Morris, Geisler & Nix ; plusieurs méthodes de langues (grec ancien, hébreu moderne) en français.

- Bugs dans l'édition de tableaux avec Excel ; amélioration de l'outile Recherche Sémantique ; bugs dans la version TRANS (nouvelle version, format éditable).

- Nouveaux dictionnaires : Moulton & Milligan, Etyma Graeca, Semantic Dictionary of Biblical Hebrew*, Spicq (Theological Lexicon of the New Testament), Theological Lexicon of the Old Testament (TLOT), Baster (The Analytical Greek Lexicon). Amélioration des consultations de Perseus, Collatinus/Jeanneau et autres ressources en ligne (ex. Woodhouse, Lewis and short). Nouveaux dictionnaires de latin (An Elementary... + The Lewis & Short en local).

- Recherche facilitée de l'anglais au grec (via Louw-Nida* [très pratique], Perseus* et Woodhouse*)

- Mise à jour de la Barre Outils Exégétiques : accès direct à l'index de Joüon & Abel en fonction du verset biblique en cours. Mise par ordre alphabétique des ressources.

- Nouvelles bases de données consultables depuis l'outil Recherches Bibliographiques.

- 2 nouvelles versions : Salkinson/Ginsburg (SG) et Delitzsch (DLZ).

- Amélioration du Lange's Commentary : désormais, 10 livres du NT sont disponibles au format PDF et intuitivement depuis la barre d'outil exégétique. Plus à venir.

- Implémentation intégrale de la grammaire Joüon dans l'Aide Grammaticale Intuitive ; ajout de Driver, A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew.

- Ajout de nouveaux commentaires exégétiques : (entre autres) Wright (Ruth), Rendall (Hébreux, Actes), Wiesinger (1 Timothée, Philippiens, Tite), Ginsburg (Cantique des cantiques, Ecclésiaste), MacNeile (Exode), ICC (Actes).

- Ajout de la version BHK (version qui a historiquement précédé la BHS), accessible livre par livre depuis la consultation des versions dans BHS* et TM

- Nouveau module de 796 citations de l'Ancien Testament dans le Nouveau Testament, qui fonctionne aussi à l'envers : il mentionne, dans l'Ancien Testament, les passages du NT qui font allusion ou qui citent le passage en cours.

maj3.3.1 > 3.3.3 (30Mo, ce pack d'installation comprend la mise à jour de toutes les fonctionnalités, des nouveaux modules SG, DLZ et BHK, et l'addition du nouvel outil citation AT <> NT). Si vous êtes intéressé(e) par les nouveaux ouvrages, quelques-uns sont mis à disposition ci-dessus (me demander les emplacements). Si vous désirez l'ensemble des nouveautés (notamment les Commentaires), vous pouvez 1) racheter Bible Parser, 2) demander un DVD personnalisé (6 EUR via le bouton faites un don) ou 3) attendre un peu que BP s'améliore et s"enrichisse et le racheter...

Les demandes ponctuelles d'ouvrages seront honorées.


Version : 3.3.1

- Nouvelle version BHS* reliée au nouveau module WHM. Non seulement la version est beaucoup plus élégante, mais en plus elle est reliée au nouveau module WHM. A terme, elle permettra d'accéder aux fonctions de recherche présentes dans le Mode Analyse. L'outil n'est pas encore tout à fait abouti mais fournit des résultats fiables. Non abouti car il ne prend en charge que l'AT en hébreu. A terme, il prendra également en charge l'araméen, et le grec de NA27, le tout dans un même outil.

- Prise en charge et analyse des accents de cantilation (+ 40 !): désormais, BP reconnaît et nomme les accents disjonctifs et conjonctifs, en indiquant la fonction de chacun quand elle peut changer le sens de la phrase. Indispensable pour les traducteurs, ou ceux pour ceux qui chantent le texte.

- Accès thématique aux dictionnaires dans le Dictionnaire Hébreu-Français + Ajout de 2 références (hébreu > français et français > hébreu)

- Nouvelle grammaire hébraïque: Cassuto - Portiques de Grammaire hébraïque [placer le fichier dans ref > heb]

- Nouvelles références dans la Bibliothèque: trois ouvrages de Charles Guignebert (dont deux en français: L'origine des dogmes et Manuel d'histoire ancienne du christianisme) et un anglais, très intéressant (The Jewish World in the Time of Jesus, paru en français sous le titre de Le monde juif vers le temps de Jésus). Placer les fichiers dans ref > bibli > Guignebert (crééer le dossier) et placer les fichiers sans changer leur nom.

- Sans compter de nouvelles rectifications dans la recherche "sans accents ni cantilation", qui devient de plus en plus efficace.

maj3.3.0 > 3.3.1 (il s'agit de l'exécutable ; le télécharger, puis le placer dans le répertoire C > Program Files > Bible Parser 2008 ; confirmer le remplacement)

Nota : il vous appartient de récupérer les fichiers des nouveaux ouvrages (liens ci-dessus), et de respecter l'emplacement indiqué. Dans un souci de simplicité, les mises à jour ultérieur inclueront uniquement le minimum logiciel. Tous les ouvrages seront disponibles à part.

PREVU : indexation complète des grammaire Joüon et Touzard, accès à des ouvrages sur la poésie et la métrique hébraïque.


Version : 3.3.0

- Refonte complète du module WHM (accessible depuis la Barre des Versions ou par double clique sur la version BHS). Images : 1-2-3-4-5-6

Désormais, l'analyse morphologique est totalement fiable. Subsistent quelques détails mineurs concernant l'araméen. Les définitions sont généralement bonnes, mais pas toujours (il y a des homonymies en hébreu que le dictionnaire ne détecte pas). Une version améliorée de Verse Parser a été implémentée. Elle permet de consulter le verset interlinéaire hébreu/français, avec accès direct à 6 versions françaises. Ainsi, tout doute sur la définition d'un mot peut être rapidement éclairci.

- Nouvel outil, qui sera utile aux exégètes et chercheurs : Root Finder (images: 1-2-3). Cet outil permet, pour le grec et pour l'hébreu, de trouver un mot commençant par, contenant ou se terminant par telle racine/affixe/suffixe. Par exemple, vous pouvez chercher en grec tous les mots se terminant par le suffixe -moj (généralement, nomen actionis). Ou trouver tous les mots contenant les quatre lettres -morf-. Pour l'hébreu, trouver par exemple tous les termes contenant la racine rxb.

- Nouvelle grammaire: Preiswerk, Grammaire hébraïque (1838, 349p.).

- Correction et amélioration des boutons Recherche lemmatique, Liste des Résultats et Tableau de statistiques dans la Barre de Lancement Rapide.

Placez vous sur une version en français (taper lsg), grec (taper gg) ou hébreu (taper hh), indiquez le mot, et cliquez sur Liste des Résultats ou Tableau de statistiques. Pour le grec, la Recherche Lemmatique est également possible.

- Nouvelle référence dans les Recherches Bibliographiques : TREN

- Correction de certains bugs dans la recherche sans accents ni cantillation

majMAJ 3.2.6 > 3.3.0


Version : 3.2.7

- Ajout du Lexique Français - Grec, avec l'explication latine de Fl. de Lécluse (1844).

- Ajout de l'accès thématique à tous les dictionnaires depuis le Dictionnaire Grec <> Français

- Possibilité de générer une liste de résultats sur le Dictionnaire Hébreu <> Français (comme sur celui de Grec).

majMAJ 3.2.6 > 3.2.7 (Décompressez le fichier puis consultez le Lisez-Moi).


Version : 3.2.6

- Ajout du commentaire : Bengel, Gnomon Novi Testamenti (grec/anglais) dans la Barre d'exégèse et dans les Commentaires.

- Nouveau lien vers la Bible de la Liturgie, dans Linear Parser (le lien avait changé).

majMAJ 3.2.5 > 3.2.6 (Décompressez le fichier puis consultez le Lisez-Moi).


Version : 3.2.5

- Corrections de Bugs dans la Pirot-Clamer

- Ajouts des notes de Tresmontant (Mt, Lc, Jn, Rv) ainsi que du livre Rv. Procédure : télécharger TRES et décompresser les fichiers dans le répertoire modules > TRES en confirmant le remplacement.

- Nouveaux outils de 1) vision interlinéaire (NET Bible) et 2) parallèle (Judeopedia/Sefarim) ont été ajoutés.

 

Le premier outil permet, depuis n'importe quel verset et en un seul clic, de visualiser le verset interlinéaire hébreu/grec - anglais, avec les numéros strong interactifs et les notes exégétiques de la NET Bible. Pour les anglophones, un véritable trésor (bien plus abouti que Interlinear Parser)! Voir un exemple ici et ici.

Le second outil permet, toujours en un seul clic, d'accéder directement à la visualisation parallèle du texte biblique, avec comme versions possibles : La Bible du Rabbinat, BHS, S. Cahen, LSG, Darby, Vulgate, LXX, KJV). L'intérêt de cet outil est son élégance et la perfection de l'affichage des textes hébreu et grec, la possibilité de faire des recherches et d'accéder à des commentaires (israélites), et surtout l'accès au texte français de la traduction de Samuel Cahen, introuvable ailleurs. Adaptation (accès direct aux versets) de Sefarim et Judeopedia.

- Un nouveau bouton a été ajouté pour pouvoir fermer toutes les fenêtres simultanément, et revenir à Gn 1:1 dans la version par défaut (pratique quand une recherche est terminée, mais que beaucoup de fenêtres ont été ouvertes...)

- Ajouts de nombreux livres à la Bible de S. Cahen (voir sa contrepartie en ligne), ainsi qu'une interface (les références étaient présentes sans être accessibles). Pour pouvoir en bénéficier hors ligne, téléchargez les fichiers qui vous manquent depuis cette adresse vers ref > djvu > Cahen

- A chaque fois qu'il était possible, des outils supplémentaires ont été ajoutés aux versions bibliques (début ou fin de chapitre).

- Refonte de Linear Parser (F2): désormais 17 versions françaises sont visibles simultanément (outre 4 en ligne) ; idem pour les 21 versions anglaises (F5) visibles simultanément, outre 5 en ligne (dont NWT dynamique). Vous aurez besoin de remplacer les fichiers de votre répertoire modules > NIV, par ceux-là (décompressez et placez les dans le répertoire modules > NIV en confirmant à chaque fois les remplacements).

- Ajout, dans la Barre exégétique, de la Bible de Neuchâtel (F. Godet, Bible annotée), et du Keil and Delitzsch Commentary on the Old Testament.

- Désormais, Parallel Parser permet de comparer toutes les versions (y compris les trois latines)

- Nouveaux titres dans la Bibliothèque : 105 références

- La LXX permet désormais d'accéder directement à la traduction anglaise de Brenton (simple survol), et à celle, française, de Giguet (première traduction française de la LXX, mais partielle).

Pour les utilisateurs intéressés, téléchargez le nouvel exécutable :

- fermez Bible Parser s'il est ouvert

- décompressez le fichier dans le répertoire C:\Program Files\Bible Parser 2008

- confirmez le remplacement

Puis utilisez BP et demandez moi les références qui vous manquent au fur et à mesure de votre utilisation.


- Nombreux nouveaux commentaires

- Correction des concordances ZêtôGraphê et Recherches Multicritères, pour 1) l'affichage des versets (ainsi que leur traduction française en ToolTip), 2) l'exportation des résultats mises en forme et 3) l'édition des statistiques.

- Barre de lancement Rapide revue et corrigée

- Nouvelle encyclopédie : Calmet/Migne, Dictionnaire de la Bible (complet), en accès direct ; nouvelle manière d'interroger les encyclopédie (Rapide : FR, Complète : FR & EN)

- Très nombreuses nouvelles encyclopédies de référence

- Nouvelle grammaire grecque (Moule, Idiom...) ; nouveau dictionnaire grec (LXX Muraoka)

- Nouvelles références : 103 éléments

- Mise à jour de l'Aide

- Correction de bugs dans la rapidité et l'intuitivité de l'interface.

L'ensemble des ces améliorations portent à 3 le nombre de DVD fournis avec Bible Parser, pour l'instant au même prix.


- Amélioration significative de l'analyse morphologique dans la version NA27*
- 1 nouvelle grammaire : Abbott - Johannine Grammar (accompagnée du Johannine Vocabulary du même auteur)
- 1 nouveau dictionnaire : (LXX Lex : Lexicon to the Septuagint)
- Correction d'un bug dans l'affichage des nouveautés de Mise à Jour

En cours : 2 importants commentaires : Lange 's Commentary on the Holy Scriptures (notes exégétiques et grammaticales centrées sur l'AT) & Olshausen's Biblical Commentary on the New Testament. Du fait de leur taille, ces modules seront disponibles sur un DVD séparé.


- Nouveaux commentaires (Godet, Monod...) / Affichage des commentaires revu
- 2 nouvelles versions latines : Clementina, Nova Vulgata
- Nouvelle recherche morphologique : faire précéder mot grec de "!"
- Nombreux bugs
- Histoire Ecclésiastique : grec / français + ouverture de l'HE en tapant simplement HE suivi du n°du livre dans la barre de recherche (idem que versets bibliques)

>> la mise à jour suivante ne contient que l'exécutable et les versions bibliques. Pour les nouveaux fichiers :HE, Monod, Godet

Télécharger : MAJ_BP_313 (6Mo)

Autres fichiers : LXX avec apparat, (nota: renommer le fichier en LXX.pdf et le placer dans ref > grk ), BHS avec apparat (placer dans ref > heb)

 


Pour les possesseurs de la version 3.1.0:

- Correction d'un bug fatal dans l'Aide Grammaticale Intuitive
- Ajouts de 2 versions fort pratique : NA27* et TM* pour pouvoir disposer des mêmes fonctions que dans la version 2006, le contexte en plus. Ces deux versions fixent de plus certains bugs dans l'affichage des définitions.
- Ajout des oeuvres complètes de Platon en grec, et partielles en anglais

>> Télécharger : SP1


MAJ : Bible Parser 2008 (cf. un aperçu sommaire ; vidéo disponible prochainement):

- Nouvelles versions PES, TRANS, TMN, SEM, PC, ZK, CJB, NIV, NAB...
- Nouveaux apparats critiques: NA27, TC (intégrés)
- Multifenêtrage
- Nouvelles possibilités de recherche
- Concordance revue et corrigée
- Possibilité de recherche lemmatique par requête
- Possibilité de rechercher un verset par son abréviation, ex. Gn 2:4
- Menu contextuel dans APF-G: définir, concordance, recherche lemmatique
- correction de bugs dans l'attribution des livres disponibles en fonction des versions
- Ajout des deutérocanoniques dans TOB
- recheche groupée Encyclopédies
- Très nombreuses références supplémentaires ; nouveaux commentaires (Lagrange, Turner, Alford, Bloomfield, etc.). Bibliothèque de 86 ouvrages de référence. Certains documents déjà présents ont été remplacés par de meilleures éditions. Nouvelles grammaires hébraïques et grecque.