ÉTUDES BIBLIQUES, SCIENCES RELIGIEUSES, THÉOLOGIE, EXÉGÈSE, LANGUES BIBLIQUES

Eléments Bibliographiques

 

Encyclopaedia Gentium Boni

Didier Fontaine

(c) 2003 - 2009 - MAJ le 31/12/2009

Nouveau : Les Pères Apostoliques Grec-Français (et quelques apocryphes et Pères de l'Eglise)

Nouveau : Les enquêtes chronologiques de Gérard Gertoux : Approche scientifique d'une chronologie absolue

 

 

Le Dictionnaire Encyclopédique de la Bible (D.E.B., éd. Brepols, 2002) par Centre Informatique & Bible, Maredsous

RESSOURCES BIBLIQUES

TRADUCTION BIBLIQUE : MA TRADUCTION DU NOUVEAU TESTAMENT ET DE L'ANCIEN TESTAMENT
TEXTES ORIGINAUX - MANUSCRITS - CRITIQUE TEXTUELLE
RESSOURCES BIBLIOGRAPHIQUES - EXÉGÈSE - CHRONOLOGIE
PÈRES DE L'ÉGLISE - ÉCRITS APOCRYPHES
VERSIONS BIBLIQUES - LOGICIELS BIBLIQUES
RÉFÉRENCES (ENCYLOPÉDIES & DICTIONNAIRES) - OUVRAGES À CONSULTER/TÉLÉCHARGER
ATLAS BIBLIQUES - BIBLE ILLUSTREE
MES AUTRES ARTICLES - ESSAIS/ARTICLES
LIENS- SÉLECTION D'OUVRAGES

Nota: tous les fichiers présents sur cette page sont réputés dans le domaine public. La présente page étant d'abord destinée à mon usage personnel, si malgré toute ma vigilance un fichier sous copyright venait à y être présent, merci de ne pas le télécharger, et me le signaler.

TEXTES ORIGINAUX

POUR UNE CONSULTATION IMMÉDIATE
Ancien Testament Hébreu (TNK)*
Nouveau Testament Grec (GNT)*

Mekorot : BHS vocalisée + concordance - interface excellente !

Judeopedia : BHS vocalisé et cantillée, LXX, LSG, Darby, Chouraqui, Samuel Cahen, Bible du Rabbinat (Z. Kahn), KJV. Interface élégante, possibilité de recherche.

TanakhML Project : BHS vocalisée + concordance // KJV

The Holy Scriptures : AT - NT : la Bible en hébreu et en grec. Interface pratique car sobre.

Unbound Bible : BHS vocalisée, couplée à des outils d'analyse et de définition

Blue Letter Bible : BHS vocalisée, LXX, NA27 > cliquer sur C ; nombreuses références (dont les dictionnaires de Thayer et Gesenius intégralement numérisés, et interactifs).

Anastesontai: BHS vocalisée. Livre de la Genèse analysé.

Hebrew Bible Explorer : hébreu - hébreu translitéré (prononçable) - anglais

Zhubert : Nestle-Aland 26 : accentué, morphologiquement analysé, avec définitions et apparat critique (id. pour le LXX) et concordance; propose également une séduisante version de la BHS Cet outil extraordinaire a été fermé : la German Bible Society signalé un manquement au copyright d'une des bases principales (texte du GNT et analyse morphologique). Le site est donc provisoirement fermé (espérons pour peu de temps !)

Désormais, le meilleur outil pour le texte grec morphologiquement analysé du NT (et bein d'autres), c'est Biblos (texte WH, avec variantes du GNT4 et du NA27).Cependant la German Bible Society met en ligne les texte du NA27, de la BHS, de la LXX et de la Vulgate (+ une version allemande). Voir aussi Crosswire.

Biblical Greek : permet des recherches morphologiques pointues dans le texte grec, ainsi que la consultation parallèle grec/anglais du NT

LaParola : consultation du texte grec du NT, avec analyse morphologique, définitions (Strong, Thayer et Louw-Nida), apparat citique, allusions des Pères et concordance

OpenText.org : NT grec avec analyse morphologique et syntaxique visuelle (clause structure diagrams) + lien au Louw-Nida

NOUVEAU TESTAMENT GREC AUDIO

Biblia Sacra : Antiquum Testamentum Hebraice et Nouvum Testament Graece

La Bible en hébreu et en grec, en 1 volume indexé. AT: Texte massorétique par J. Ben Chayyim- Ch. D. Ginsburg NT : UBS GNT, 3e éd/ NA 26-27 (Nestle-Aland) - PDF 10Mo

The NEXT Bible : la NET Bible munie d'outils d'analyse (dictionnaires, commentaires, n°strong, etc)

BFC, PVV, Colombe, NBS, TOB | S21 | TMN FR | NWT

 

Bibles en Grec/Hébreu:


Les meilleurs portails généraux (Bibles + commentaires + outils)

Biblos : versions multiples (dont BHS, NA27, NT hébreu, etc.), lecture interlinéaire pour le NT, commentaires, encycloépdies, concordances, atlas...

Alliance Biblique Française : Bible en Français Courant, Parole de Vie, à la Colombe, Nouvelle Bible Segond, TOB

Crosswire : très nombreuses versions dont LSG avec Strong, WH lemmatisé + strong, très nombreux commentaires et même Duke Databank of Papyri

ScriptureText - Unbound Bible - Bible Study Tools - Blue Letter Bible - CCEL : Bible and Commentary Browser -Outils d'étude biblique (sur JWU) - StudyLight - Look Higher ! - Bible Crosswalk - Bibliquest - Bible Database - Haller's Concordance of the Greek Bible (Exhaustive Concordance) - Free Online Library (David Cox) - Ressources for New Testament Exegesis - Unicode : NT - LXX (ou ici)

Formulaire de Recherche Blue Letter (cliquez ensuite sur C)
    chapitre     verset
Nouveau Testament en grec :
           chapitre     verset

 

Editions modernes / Consultation en ligne & Facsimilés
Codex (PDF - images)
Nouveau Testament Grec & Septante

Leningrad Codex: A Facsimile Edition par David Noel Freedman

Codex Bezae Cantabrigiensis (fac-similé) - vol1 - vol2 - vol3 ou complet (235Mo)

Codex Bezae: An Early Christian Manuscript and Its Text, D C Parker

Novum Testamentum Graecae (de Tischendorf) : PDF 1,1Mo -

Ou ici avec son NT grec Tischendorf + apparat critique

vol. 1 Evangiles - vol.2 Actes, épîtres catholiques, de Paul, Révélation - vol. 3 A / B

Codex Sinaiticus : navigation intuitive, une merveille!

Codex Sinaiticus (fac-similé) : en quatre volumes 1 - 2 - 3 -4 - ici le pseudo fac-similé (30Mo)

Griechisches Neues Testament (de Hermann Freiherr von Soden, 1913): texte numérisé, avec un intéressant apparat critique

Codex Vaticanus (fac-simlé, 71Mo)

H Kainh Diaqhkh (Texte Reçu, Stepanus 1550, The New Covenant) : avec apparat critique (plus de 7000 notes): document PDF 2,1Mo, 524p

ici l'édition Stephanus 1546 (81Mo)

Evangile de Marc dans le Codex Washingtonianus (5e siècle de notre ère) : un FacSimilé de Freer Collection

NT Erasme bilingue grec - latin : 1516 - 1518 - 1522

Codex Alexandrinus

The New Testament in the Original Greek (Westcott & Hort) ou ici sur Perseus, avec analyse morphologique, et définition dans le Liddell-Scott) - NT grec + introduction allégée

The New Testament in the Original Greek - Introduction : B F Westcott & F J A Hort : la très célèbre introduction du nouveau testament en grec de Westcott et Hort, où ils expliquent leur préférence pour le codex Vaticanus, et mentionnent les principales règles de la critique textuelle. Un classique. (ou )

Luc selon le Codex Bezae

The Online Greek Bible : NA26 / GNT 3rd éd. avec analyse morphologique et définition; plusieurs polices d'affichage, et même en images

Hexapla d'Origène : volume 1 (Genèse à Esther),/ volume 2 (Job à Malachi) - aux bons soins de Fridericus Field (Oxford : Oxford University Press, 1875). Texte hébreu de l'AT, avec son équivalent dans les versions grecques de la LXX, de Théodotion et d'Aquilla, & la Vulgate

The New Testament in the Original Greek Text (éd. Ivan Panin, 1934) Biblia Polyglotta Complutensia - The Complutensian Polyglot
Textus Receptus Elzevir 1624 -1633 - TR 1873 Biblia Hebraica Westmonasteriensis (Codex Leningrad) : téléchargeable directement depuis le Westminster Hebrew Institute : il s'agit de la version la plus fidèle du texte - police nécessaire: Ezra
Scrivener 1894 - 1881 (voir aussi son Introduction à la critique textuelle du NT) Pentateuque samaritain : édition en ligne, navigation intuitive (ou ici en deux pdf : Pentateuch-der-Samaritaner (96Mo) et Von-Gall-Prolegomena (42Mo)

Online Interlinear Greek New Testament : texte de Westcott-Hort 1881, combiné aux variantes de NA26/27

Online Interlinear Hebrew Old Testament (pas de voyelles, et affichage inversé, mais pratique tout de même)

La Septante (LXX - A. Rahlfs) : en un seul volume (PDF, 4,6Mo, 1664p) ici avec analyse morphologique

La Septante (Swete's Septuagint) : en 4 volumes  
Biblon 2000 : NT grec, Vulgate et versions anglaises et françaises. Certaines pages présentent un apparat critique. Toujours en construction, mais à surveiller régulièrement.  

 

LA BIBLE ILLUSTREE

Comme on dit souvent, une image vaut 1000 paroles. C'est également vrai pour les récits bibliques, qui sont parfois mieux compris et mémorisés quand on en a vu une illustration. Sous ce rapport, la Bible est particulièrement privilégiée, puisque tout au long de l'histoire depuis les débuts du christianisme (en effet le judaïsme proscrivait toute représentation) de nombreux artistes ont proposé des illustrations, souvent saisissantes, des récits bibliques.

Textes d'hébreu bibliques analysés : La Bible illustrée

La Bible illustrée - The Illustrated Bible : passage par passage et siècles par siècles. Site très riche.

Google Image : indéniablement, un outil puissant, capable de repérer les mots adjacents à une image. Formulez vos requêtes en français et en anglais.

CrossMap Clip Art

Web Gallery of Art : musée virtuel des peintures et sculptures européennes du 12e au XIXe siècles, comptant 14 500 reproductions.

British Library Images OnLine : une collection immense accessible en ligne | voir aussi Catalogue of Illuminated Manuscripts

Illustrations bibliques de Gustave Doré - Gravures & Cartes sur BlueLetter

Enluminures (Ministère de la Culture), site généraliste permettant une recherche simple et rapide dans une vaste base de données (attention, autorisation préalable nécessaire)

Bible Art Gallery : livre par livre | National Gallery of Art (Washington DC)

EWTN Gallery : sélections d'images sur l'AT et le NT. (Gustave Doré) | Art.com : 300 000 reproductions | Allposter.com : des sections bibliques. Pour obtenir une reproduction en grand, servez vous du titre ou du nom de l'artiste et de Google Image.

Manuscrits enluminés de la Bibliothèque Nationale - de la Bibliothèque municipale de Lyon (12 000 images)

Compass : Trésors du British Museaum 5000 objets de l'immension collection de ce musée

The Brick Testament : Voilà un site original ! Les principaux épisodes de la Bible y sont illustrés par des Legos ! La qualité des images comme la mise en scène (teintée d'humour) sont agréables.

 

 

 

BIBLIOGRAPHIES

Série de sites présentant de très nombreuses ressources bibliographiques, que ce soit sur papier ou en ligne.

Domaines couverts: Etudes bibliques générales - Eglise primitive - Eglise médiévale - Etudes théologiques.

Généralités

Reportez-vous à l'outil Recherches Bibliographiques de Bible Parser 2010 pour des recherches efficaces.

- BiBIL : Bibliographie biblique informatisée de Lausanne. Interface sobre et pratique, base bien fournie, qui permet même des recherches directement en grec et en hébreu. Le Thésaurus est extrêmement pratique puisqu'il permet de parcourir thématiquement l'ensemble de la base.

- Digital Exegesis Home : An Annotated Bibliography of Online Research Tools. Classée par catégories (fichiers PDF).

Nouveau Testament :

- The New Testament and Christian Origins: A Classified Bibliography : Le Nouveau Testament et les origines chrétiennes, une bibliographie ordonnée. Paul Christianity : A Classified Bibliography

- Annotated Bibliography of New Testament Textual Criticism par Michael Marlowe

- Library Tools for Biblical exegesis : quelques conseils fondamentaux pour une bonne exégèse, ainsi qu'une très utile bibliographie

- An Annotated Bibliography of Reference Works and Commentaries on the Greek New Testament Prepared by Jon Weatherly, Cincinnati Bible College & Seminary

- Pauline Studies

- The NT Gateway : portail généraliste, qui pointe vers les outils les plus pertinents du Web concernant l'étude du Nouveau Testament. Page réalisée et maintenue par le Dr Mark Goodacre de l'Université de Birmingham

- Bibliography for New Testament Exegesis préparée par Drs. Craig L. Blomberg et William W. Klein de Denver

- Johannine Bibliography : bibliographie johannique dantesque !

Ancien Testament :

- iTanakh: portail généraliste pour la recherche académique, orienté particulièrement sur la Bible hébraïque.

- A Bibliography of Ugaritic Gramamr and Biblical Hebrew Grammar in the Twentiefh Century, Marc S. Smith : pdf, 152pp - 612Ko : plus la peine de chercher...

- Reference Bibliography, par le Westminister Hebrew Institute : ce sont les outils dont ils se servent pour réaliser leur fameuse analyse morphologique du codex Leningrad - 4pp, 76ko

- Reference Tools for Old Testament Study : pdf,4p

- Bibliography for Old Testament Exegesis préparée Drs. M. Daniel Carroll R. et Richard S. Hess du Denver Seminary

- Reference Books on Biblical Hebrew and the Hebrew Bible : document pdf compilé par Murray Salisbury

Généralités :

DOAJ : Directory of Open Access Journals : base recensant 1821 journaux scientifiques consultables gratuitement sur Internet

- ubs-translations.org Bible Translation Bibliography Database : plus de 3500 références bibliographiques pour la traduction biblique (par la United Bible Society). Ici pour les commentaires bibliques,

- THE ONLINE BOOKS PAGE (SECTION RELIGION: CHRISTIANISME, GÉNÉRALITÉS) Une mine indescriptible d'ouvrages en ligne sur les sujets les plus variés - voir aussi le Sommaire

- The Bible Translator : vol 1-17 - vol 18-34 - vol 35-51 -:(50 ans d'archive) revue touchant aux aspects linguistiques de la traduction biblique.

Manuels de traduction :

- UBS Catalog of Scholarly Publications : La United Bible Society offre tous les outils dont ont besoin les traducteurs pour traduire la Bible en n'importe quelle langue, notamment : les références (grammaire, dictionnaire, concordance, synopse), manuels du traducteur pour tous les livres et méthodes de traduction. Principales langues concernées : Hébreu, Grec, Latin, Araméen. Le catalogue en question recense les outils parus. Pour se les procurer, en France, il faut en faire une demande à la Société Biblique Française.


MANUSCRITS

Les collections de papyri - Papyri du Nouveau Testament : 1 à 52 - 53 à 107 - Principaux codex / minuscules - versions anciennes

The Early Greek Bible Manuscript Project :

1-New Testament Manuscripts on Papyrus : liste impressionnante de tous les papyrus du NT, avec leur contenu, et le cas échéant un lien vers une photo de ceux-ci. C'est encore en cours, mais c'est d'une incroyable richesse !

2- New Testament Uncial Manuscripts : les manuscrits du NT en écriture onciale

3- New Testament Minuscule Manuscripts : les manuscrits du NT en écriture minuscule

4- New Testament Lectionary Manuscripts : lectionnaire dans lesquels on trouve des portions du NT

Biblical Manuscripts Projects : où l'on trouve divers manuscrits numérisés, indispensables pour la critique textuelle.

Papyrus, Codex - Wieland Willker - Découvrez son Textual Commentary on the Greek Gospels et sa sélection des meilleurs manuscrits des évangiles

Ms Photos : Rodney Decker

The Great Isaiah Scroll : le manuscrit d'Isaïe retrouvé à Qumran dans son intégralité (pages scannées) avec une traduction ligne par ligne (anglais). Précieux !

Greek Scribal Culture in Early Jewish and Early Christian Settings: Continuities and Discontinuities : Les témoins les plus anciens de la LXX, notamment ceux qui portent le tétragramme

Center for Computer Analysis of Texts(CCAT) : pour les développeurs, le site du Centre pour l'Analyse Informatisée des Textes propose principalement, dans sa section études religieuses, le texte de la septante avec variantes, la BHS et la LXX alignées, et le texte LXX morphologiquement analysée (et apparemment sur demande écrite et signée, le texte de la BHS morphologiquement analysé). Usage non commercial uniquement.

- The Bible Translator : vol 1-17 - vol 18-34 - vol 35-51 -:(50 ans d'archive) revue touchant aux aspects linguistiques de la traduction biblique.


CRITIQUE TEXTUELLE

 

Pour la critique textuelle du Nouveau Testament, deux outils en ligne sont indispensables :

• L'apparat de GNT/UBS, disponible sur LaParola ou Zhubert (offiline).

Le prototype du Nestle-Aland 28 Digitalisé (Münster)

Manuscript Comparator

Téléchargement : Apparat critique du Nouveau Testament Grec : principales variantes importantes du texte grec sur la base de très nombreux témoins, livre par livre (CHM), correspondant à l'apparat du GNT/UBS.

Manuels / Encyclopédie
Documents / Ouvrages complets

The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels (Les causes de la corruption du texte traditionnel des saints évangiles) par John William Burgon (1813-1888): manuel classique, mais daté, de critique textuelle. [London: George Bell and Sons, 1896]

Guide méthodologique en sciences bibliques : Critique textuelle (bibliographie, but, méthode)

Textual & Translation Notes on the Gospels par J.P. Green

Introduction to the Criticism to the Text of the New Testament, Frederick Scrivener

NT grec + apparat critique : consultable en ligne

Liste de tous les manuscrits (dénomination scientifique, date, contenu)

Erwin Nestle, How to Use a GNT (article scanné de la revue The Bible Translator, 2.2 [Ap 1955] 49-55)

Bible Research : ressources de critique textuelle (AT et NT)

 

The Text of the New Testament an Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism par Kurt et Barbara Aland

   

pour la langue française : Initiation à la critique textuelle du Nouveau Testament, L. Vaganay & C.-B. Amphoux

 

 

The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration par Bruce Manning Metzger

   

Word Picture in the New Testament : Matthieu-Actes - Romains-Philippiens - Hébreux-Révélation

Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography par Bruce Manning Metzger

   
P46 : consultation du texte (partiel), éléments de critique textuelle - voir aussi les propriétés du codex (dont les nomina sacra)

Textual Criticism of the Greek New Testament : English Guide to the Various Readings. A complete collation of Greek readings adopted by Stephens, Beza, Elzevir, Griesbach, Lachmann, Tischendorf, Tregelles, Alford, Wordsworth, Westcott & Hort, Nestle-Aland, and Hodges & Farstad, compared with the text underlying the King James - tout à fait génial pour l'étude exacte du texte

Textual Study on Various Key Texts Bible (Bible Centre) : 1 Corinthians 15:47 - "the Second Man is the Lord from Heaven" - Titus 2:13 - "Our Great God and Saviour Jesus Christ" - John 1:1 - "and the Word was God" - 2 John 9 - "the full Deity of Both the Father and the Son"

Student's Guide to New Testament Textual Variants

An Online Textual Commentary on the Greek Gospels (Wieland Willker) : 1000 variantes, 2200p

Read the Greek New Testament (Peter Misselbrook) : l'ensemble du NT analysé (voc + grammaire + notes d'exégèse + variantes)

Textual Criticism of the Semitic New Testament

The Text of the Hebrew Bible (New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge)

 

Electronic Resource Relevant to the Textual Criticism of the Hebrew Scripture : par Emmanuel Tov, éminente personnalité en la matière s'il en est. De très nombreux liens pertinents.

The New Testament in the Original Greek - Introduction : B F Westcott & F J A Hort : la très célèbre introduction du nouveau testament en grec de Westcott et Hort, où ils expliquent leur préférence pour le codex Vaticanus, et mentionnent les principales règles de la critique textuelle. Un classique (ou )

Prototype du Nestle-Aland 28 digitalisé : pour l'instant, 1 Jean & 2 Jean...

TC : A Journal of Biblical Textual Criticism

The Study of Textuel Crticism : quelques notions de base (anglais). Agréable lecture.

Biblica (Online Partial Edition) : de nombreux articles, très intéressants. Dixit : "Published since 1920 by the Pontifical Biblical Institute in Rome, Biblica is a research journal and appears four times a year. It is dedicated to biblical studies on the Old and New Testament, and intertestamentary literature, and covers fields of reseach, such as exegesis, philology, and history".

La critica testuale e l'edizione critica del Nuovo Testamento (en italien): les principes de la critique textuelle pour l'établissement du NT critique. Le B.A. BA de critique textuelle.

Old Testament Quotations in the New Testament (United Bible Society)

The Study of Textual Criticism : les principaux phénomènes qui surviennent lors de la transmission du texte de l'AT. À lire attentivement !

When were the Gospels written ? - Constantine Tischendorf (pdf, 160Ko) ou ici

The Brethren of the Lord - J.B. Lightfoot 1865

Handbook on Apologetics - Josh McDowell

The Development of the Canon of the New Testament

The Formation of the New Testament Canon, Richard Carrier (30pp, pdf)

Text and Manuscripts of the New Testament (The International Standard Bible Encyclopedia, 1915): I Sources of evidence for the text of the New Testament (autographs, papyri, manuscripts uncials/miniscules, vernacular versions, patristics quotations, lectionnaries) II Necessity of sifting and criticizing the evidence III Methods of critical procedure IV History of the process V Literature

Un bon compendium de critique textuelle

L'origine et la date des évangiles, Philippe Rolland

La naissance du Nouveau Testament, Lucien Houdry & Philippe Rolland

La datation des évangiles (art.), Philippe Rolland - La question synoptique : les faits - théories et modèles - modèle des Deux Sources

Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb (Syntaxe des Modes et des Temps du Verbe Grec): par William Watson Goodwin (1889)

A Brief Introduction to New Testament Greek par Samuel G. Green : compendium de grammaire grecque du Nouveau Testament : en 128p vous saurez l'essentiel (syntaxe et vocabulaire, & exercices)

A Short Syntax of New Testament Greek (Brève syntaxe du grec du Nouveau Testament) par H.P.V. Nunn : 182p, 6,2Mo

Selections from the Septuagint (Sélections de la Septante) : par Conybeare et Stock (317p)

Greek in a Nutshell. An Outline of Greek Grammar With Brief Reading Lessons Designed for Beginners of the New Testament par James Strong : un petit vade-mecum de grec, avec paradigmes et exercices pratiques (textes interlinéaires)

Writing in the Graeco-Roman Egypt (L'écriture dans l'Egypte gréco-romaine)

The art of Papyrus Making - La fabrication d'un papyrus

Bibl. mun. Orléans, ms. 79 (Epître aux Romains) : fac-similé interactif

Les grands états du texte du Nouveau Testament (byzantin, alexandrin, occidental, césarien)

CHRISTIAN-B. AMPHOUX, «Le texte évangélique de césarée et le type de texte 'césaréen' des evangiles» , Filología Neotestamentaria, Vol.12(1999) 3-16.

Principles of Textual Criticism- With Their Application to the Old and New Testaments par John Scott Porter

 

Consultez cette excellente bibliographie (An Annotated Bibliography of Reference Works and Commentaries on the Greek New Testament Prepared by Jon Weatherly, Cincinnati Bible College & Seminary)

Comment la Bible nous est parvenue (une série du site BiblicalCourses)
La Bible, histoire merveilleuse, autrefois et aujourd'hui
La fabrication des livres anciens
"Mes paroles ne passeront pas"
Les livres apocryphes
Le canon des Ecritures
Le texte de l'Ancien Testament
Restaurer le texte du Nouveau Testament
L'importance des variantes textuelles
Le texte du Nouveau Testament
D'autres manuscrits et témoins du Nouveau Testament
Les manuscrits du Nouveau Testament
La naissance de la Bible

Comment la Bible nous est parvenue : série d'articles par Neil R. Lightfoot sur la transmission des Ecritures

Katapi Ressources Page : des ouvrages complets d'introduction à l'AT et au NT, parfois illustrés, notamment :

- Introduction to the Books of the Old Testament by Oesterley & Robinson. First published SPCK 1934.

- Introduction to the Books of the Apocrypha by W O E Oesterley. First published SPCK 1935.

- Introduction to the New Testament by A H McNeile. First published Oxford University Press 1927.

- A Historical Introduction to the New Testament by Robert M Grant. First published by Collin's 1963.

- Our Bible & the Ancient Manuscripts (Illustrated) by Sir Frederick Kenyon. First published by Eyre & Spottiswoode 1895.

- The Four Gospels by B H Streeter.˚ First published by Macmillan & Co 1924.

- The Riddle of the New Testament by Sir Edwyn Hoskyns & Noel Davey. First published Faber & Faber 1931.


LES PÈRES DE L'ÉGLISE

Biblindex : Ce merveilleux outil permet le repérage des citations bibliques faites par les Pères (400 000 références à ce jour). Inscription gratuite nécessaire. Bien suivre les instructions !

Grec
Français
Anglais

Les Pères apostoliques : le texte grec de la Loeb Classical Library.

Early Church Fathers in Greek Les Pères apostoliques en grec (CCEL)

Clement of Rome, First Epistle to the Corinthians, Second Epistle to the Corinthians (pseudo-Clement) Ignatius, To the Ephesians, To the Magnesians, To the Trallians, To the Romans, To the Philadelphians, To the Smyrnaeans, To Polycarp, Polycarp, To the Philippians;The Twelve Apostles, The Didache; Barnabas, The Epistle of Barnabas ; Hermas, The Shepherd; Irenaeus (?), The Martyrdom of Polycarp; Anonymous, Letter to Diognetus

Les Pères apostoliques : texte intégral : (Clément, Ignace, Papias, Polycarpe, Pasteur d'Hermas, Didachè, Barnabas - 127p)

Hemmer, Lejay, Oger et al., Les Pères apostoliques (bilingue grec-français), I-II : Didachè et Barnabé ; II : Clément de Rome, 1 Corinthiens & Homélie du IIe siècle. Introductions, texte grec et texte français, apparat critique et notes. Un véritable trésor !

ou: autre édition par jesusmarie.com

Bardenhewer, Les Pères de l'Église, leur vie et leurs œuvres (trad. française P. Godet et C. Verschaffel), Paris, Bloud et Barral éd., 1898-1899 (3 vol., I : fin du Ier s. - début du IVe ; II : début IVe - milieu Ve, III : milieu du Ve s. - fin de l'âge patristique - 1255p

Oeuvres de Justin

Oeuvres de Tertullien

Ante-Nicene Fathers: sur le site Crosswalk, tous les textes des Pères anté-nicéens, accompagné de notes. La présentation est d'une clarté impeccable.

Early Christian Fathers par Cyril C. Richardson : très pratique, pas aussi complet que les volumes ANF du CCEL, mais annoté juste ce qu'il faut, avec indications bibliographiques. On apprécie particulièrement, préalablement au texte, les indications sur l'état et le nombre des manuscrits témoins, ainsi que les notices biographiques et contextuelles. (Clément, Ignace, Polycarpe, Didachè, Diognète, Justin, sélections d'Irénée)

Ante-Nicene Fathers, par A. Roberts et J. Donaldson : vol I - (suivants ici): Clément, Mathétès, Polycarpe, Ignace, Barnabsas, Justin Martyr (complet), Irénée (AdvHaer + Fragm.)

ici le texte grec de : 1ère aux Corinthiens de Clément de Rome - Lettres d'Ignace - Polycarpe Lettres aux Philippiens - Martyre de Polycarpe (avec des variantes par rapport aux textes de la Loeb Classical Library)
Les Écrits des Pères apostoliques : texte intégral - généreusement mis en ligne par les Éditions du Cerf
The Fathers of the Church (sur le site de Newadvent) : une liste impressionnante
Lettres d'Ignace d'Antioche (fr pdf)
The Early Church Fathers : The Early Church Fathers is a 38-volume collection of writings from the first 800 years of the Church. This collection is divided into three series, Ante-Nicene (anf), Nicene and Post-Nicene Series I (npnf1), and Nicene and Post-Nicene Series II

Edition spéciale : THE ANTE-NICENE FATHERS (English Translations) : au format PDF, agréable à lire, très pratique pour les recherches

Volume 1 - The Apostolic Fathers with Justin Martyr and Irenaeus Clement, Mathetes, Polycarp, Ignatius, Barnabas, Papias, Justin Martyr

Volume 2 - Fathers of the Second Century Hermas, Tatian, Theophilus, Athenagoras, Clement of Alexandria

Volume 3 - Latin Christianity; Its Founder Tertullian I. Apologetic, II. Anti- Marcion, III. Ethical

Volume 4 - Fathers of the Third Century Tertullian, Minucius Felix, Commodianus, Origen

Volume 5 - Fathers of the Third Century Hippolytus, Cyprian, Caius, Novatian, with Appendices

Volume 6 - Fathers of the Third Century Gregory Thaumaturgus, Dionysius the Great, Julius Africanus, et al

Volume 7 - Fathers of the Third and Fourth Centuries Lactantius, Dionysius of Rome, Teaching of the Apostles, Early Liturgies

Volume 8 - Fathers of the Third and Fourth Centuries Testaments of the Twelve Patriarchs, Apocrypha of the New Testament, etc

[Volume 9 - Index to the printed edition; now part of search feature]

Volume 10 - Original Supplement to the American Edition

Consulter cette page pour les écrivains ultérieurs.

* Articles traitant des Pères de l'Église:

- Les pères de l'Eglise des trois premiers siècles, Charles Émile Freppel : portraits et notices extraits du cours d'éloquence sacrée (1894)

- Saint Justin, sa vie et sa doctrine d'A. Béry (1911)

- Introduction à la lecture des Pères de l'Eglise : excellente introduction de Luc Fritz (Institut Catholique de Paris)

- Saint Justin et le Logos: ou comment concilier culture hellénique à christianisme (Luc Fritz)

- Justin, deuxième apologie (grec / français) par Luc Fritz

- Irénée de Lyon: Démonstration de la prédication apostolique (éd.par Luc Fritz)

- Mélanges bibliques : la cosmogonie mosaïque d'après les Pères de l'Eglise, suivies d'études diverses relatives à l'Ancien et au Nouveau Testament par l'abbé F. Vigouroux (Trallin, 1889)

Dictionnaire des Apocryphes, ou, Collection de tous les livres Apocryphes relatifs a l'Ancien et au Nouveau Testament, pour la plupart, traduits en français, pour la première fois, sur les textes originaux, enrichie de préfaces, dissertations critiques, notes historiques, bibliographiques, géographiques et théologiques par J.-P. Migne (1856)

ECRITS APOCRYPHES

Dictionnaire des Apocryphes, ou, Collection de tous les livres Apocryphes relatifs a l'Ancien et au Nouveau Testament, pour la plupart, traduits en français, pour la première fois, sur les textes originaux, enrichie de préfaces, dissertations critiques, notes historiques, bibliographiques, géographiques et théologiques par J.-P. Migne (1856), 2 vol. PDF 1369p.

The Online Critical Pseudepigrapha : textes grecs de quelques importants pseudépigraphes, avec apparat critique.

L'Evangile de Judas [traduction française par Nathalie BOSSON]: découvert dans les années 70, puis mystérieusement égaré(ou plutôt fraduleusement, pour l'appât du gain par quelques vermines sans scrupules)et redécouvert récemment, cet ensemble de 62 feuillets rédigés en copte dialetal, assez mal conservés, font de Judas un disciple fidèle de Jésus qui le livre à sa demande. Le manuscrit serait daté vers le III-IVe siècl, et relève clairement du gnosticisme séthien (particulièrement de sa branche caïnite). La National Geographic Society en propose la traduction anglaise, la version copte originale, et de nombreux articles d'intérêt. Présentation interactive ici - article Wikipédia

Early Christian Writings : classés par date (30-260), l'ensemble des écrits chrétiens de l'époque, dont les apocryphes bien évidemment. On apprécie tout particulièrement le fait que chaque ouvrage consultable en ligne soit précédé d'un lien pointant vers une autre version en ligne (souvent une traduction différente), de liens vers des ressources en ligne (études particulières, introduction par des auteurs reconnus, texte dans sa langue originale), d'une bibliographie et d'une introduction historique.

sur Early Jewish Writings, avec la même méthode, on trouve, en plus de la Bible hébraïque dans différentes versions, les pseudépigraphes ainsi que les écrits de Qoumran (manuscrits de la Mer Morte)

Textes de référence : les deutérocanoniques, les peudépigraphes, les Evangiles apocryphes, Ecrits gnostiques, Ecrits apocalyptiques apocryphes, les premières professions de foi, les écrits des Pères apostoliques, des Pères de l'Eglise... et bien d'autres encore ! Ce lien vaut davantage pour la liste qu'il fournit que pour les ressources vers lesquelles ils pointe, car il y a de nombreux liens brisés.

Ecrits apocryphes chrétiens ou en PDF: Histoire de Joseph le charpentier, Nativité de Marie, Dormition de Marie, Protoévangile de Jacques, Actes de Pilate (doc, 49p, 212ko) : les histoires fabuleuses (dans tous les sens du terme) qui se sont greffées aux écrits canoniques. Ils permettent de sasir l'origine de certains dogmes farfelus qui ont subsisté jusqu'à ce jour.

Le Livre d'Hénoch (1 Hénoch)

Ecrits intertestamentaires ou apocryphes pseudépigraphes de l'Ancien Testament

The Lost Forgotten Texts (The Reluctant Messenger) : Biblical Corruption? - The Acts of The Apostle Thomas - The Apocalypse of Peter - The Apocalypse of Paul - The - of Enoch - Eugnostos the Blessed - The Book of James - Protevangelium - The Book of Jubilees - The Dialogue of the Saviour - The Didache: Teachings of The 12 Apostles - The Epistle of Barnabas - The Epistle to the Laodiceans - The Essenes and The Dead Sea Scrolls - The Essene Gospel of Peace - The Essene Book of Revelation - The Forgotten Books of Eden: First and Second Book of Adam and Eve: - The Gospel of Mary Magdalene. - The Gospel of the Nativity of Mary - The Gospel of Nicodemus - The Gospel of The Perfect Life / Holy (12) Twelve - The Gospel of Philip - The Gospel of Thomas - The Gospel of Truth -The Heavenly Prince Melchizedek - The Lost Gospel of Peter - The Sophia (Wisdom) of Jesus - The Lost Years of Jesus - The Testament of Abraham - The Treatise on the Resurrection

On apprécie particulièrement les introductions utiles car précises, et des traductions originales

 

Ephphata : Definition de ce qu'est un apocryphe, texte intégral des textes suivants : Evangile de Thomas, l'Israëlite - Evangile de la nativité 1 - Evangile de la nativité 2 - Evangile arabe de l'enfance - Joseph, le Charpentier - Actes de Pilate - Evangile de Thomas

Les livres apocryphes par Neil R. Lightfoot : de l'Ancien Testament et du Nouveau : présentation, contenu, motifs de leur exclusion

La troisième lettre de Paul aux Corinthiens

Lettre de Paul aux Laodicéens

La prière de Paul (copte / anglais)

Actes de Pilate ou Évangile de Nicodème (ancien français)

À propos des Apocryphes de l’Ancien Testament, par Daniel Lortsch (pasteur), Librairie Delachaux & Niestlé, 1917 : Comment ces livres sont entrés dans la Bible. Pourquoi ils n’auraient pas dû y rester.Comment ils en sont sortis

 

The Other Bible - An Ancient Alternative Scriptures par Willis Barnstone : évangiles gnostiques, rouleaux de la Mer Morte, textes de sagesse visionnaire, apocryphes chrétiens, pseudépigraphes juifs, kabbale (768p)- Table des matières (sans doute l'édition la plus complète en langue anglaise)

avec Amazon ! chercher:     (par ex. Eden, Enoch, Twelve Patriarchs, Letter of Aristea..)

The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden par Frank Crane

avec Amazon ! chercher:     (par ex. Adam and Eve, Infancy, Laodiceans, Smyrnaeans, Pilate...)

Lost Scriptures: Books That Did Not Make It Into the New Testament par Bart D Ehrman

avec Amazon ! chercher:     (par ex. Adam and Eve, Infancy, Laodiceans, Smyrnaeans, Pilate...)

The Apocryphal New Testament: A Collection of Apocryphal Christian Literature in an English... par J K Elliott (table des matières)

avec Amazon ! chercher:     (par ex. Ebionites, Nazaraens, Laodiceans...)

Introduction to the Apocrypha, B.M. Metzger (table des matières)

avec Amazon ! chercher:      


CHRONOLOGIE

La Bible comporte des sections prophétiques d'une importance capitale. L'Histoire montre que toutes celles qu'elle a annoncées concernant les temps anciens se sont immanquablement réalisées. Toutefois, pour comprendre pleinement ces prophéties, et pouvoir les dater le cas échéant, le recours à la chronologie est indispensable.

- Approche scientifique d'une chronologie absolue (Gérard Gertoux) : proposition d'une nouvelle méthode assez révolutionnaire pour dater les événements historiques par des synchronismes datés par l'astronomie. Travaux réalisés dans le cadre d'un doctorat en archéologie et histoire des mondes anciens.

La chronologie, c'est l'oeil de l'Histoire, disait Hérodote. Pourtant les travaux scientifiques en histoire font une impasse notoire sur la chronologie. Des écarts extraordinaires peuvent se constater d'un historien à un autre. Or, la donne peut changer du tout au tout précisément en fonction de la chronologie : tel personnage a-t-il été le contemporain de tel autre ? Ont-ils pu assisté à tel événement ? Etaient-ils vivants lors de telle éclipse ? Tel roi était-il mort quand... tel autre roi a pris sa succession ? A-t-il été son corégent ?

Les questions sont nombreuses, épineuses, parfois polémiques.

Plusieurs civilisations sont passés au crible. Les calendriers différents (d'une culture à une autre et d'une époque à une autre) sont comparés, synchronisés.

La chronologie dite biblique est également examinée : que penser de la chronologie israélite ? quand est né Jésus ? etc.

Les travaux chronologiques de Gérard Gertoux sont denses, précis, documentés. Difficile de comprendre la levée de boucliers qu'ils ont déclenché. Espérons qu'ils susciteront des vocations, des recherches complémentaires, des critiques constructives. Et surtout qu'ils permettront la naissance d'une chronologie scientifique en France et dans le monde.

- Recherches bibliques, de Emmanuel Bertin : la prophétie de Daniel 9:24-27 connue sous le nom de prophétie des soixante-dix semaines, indiquait le moment où devait venir le Messie. Seulement, son interprétation nécessitait de déterminer certaines dates (ex. Néhémie 2:1, 5-8). L'attente eschatologique du Messie au Ier siècle montre-t-elle que les Juifs l'avaient bien comprise ?

Le site présente en outre plusieurs documents PDF d'intérêt sur la manière de situer les événements dans le temps, sur l'authenticité du livre de Daniel, et quelques ouvrages classiques du domaine public.

MAJ 10/05/2009


ATLAS BIBLIQUES

New Bible Atlas (John H. Paterson) avec Amazon ! chercher:     (par ex. Nazareth, Babylon, Laodicea, Ephesus...)Ne pas négliger la fonction Zoom In

Holman Bible Atlas: A Complete Guide to the Expansive Geography of Biblical History par T.C. Briscos avec Amazon ! chercher:     Ne pas négliger la fonction Zoom In

The Student Bible Atlas par Tim Dowley avec Amazon ! chercher:     (par ex. Antioch, Sardis, Pergamum...)Ne pas négliger la fonction Zoom In

 

 

- Bible Atlas Online (Access Foundation) : des cartes sublimes. (ou ici)- ici une sublime édition PDF.

- Atlas et notices archéologique : section du merveilleux site Bibliorama

- Bible Atlas Online (Access Fondation) : en 20 rubriques, des cartes en couleurs précises, depuis la géographie de l'Orient ancien jusqu'à l'expansion de l'église primitive

- Bibles Maps and Atlas : quelques cartes, avec notamment un plan de Jérusalem

- Lands of the Bible : par J.W. McGarvey

- Dictionnaire de géographie sacrée et ecclésiastique, contenant le dictionnaire géographique de la Bible par Barbié Du Bocage : en trois volumes 1 - 2 - 3

 

RÉFÉRENCES EN LIGNE

 

Encyclopédies & Dictionnaires

The Jewish Encyclopaedia

Strongs's Dictionary of Old & New Testament Words en français sur le site l'Evangile.com

Numéro Strong(1-5877) ou mot français :

Conrdance NT (entre 1 et 5877)

Concordance AT(entre 1 et 8533)

Concordance LSG

The Catholic Encyclopaedia

Baker's Evangelical Dictionary of Biblical Theology


ou:

Vine's Expository Dictionary of New Testament Words ou ici en ligne avec moteur de recherche - ici en PDF - Vine's Expository Dictionary of Old Testament Words PDF

Easton's 1897 Bible Dictionnary (ou ici) ou ici en format PDF

Terme :

Hitchcock's Bible Names Dictionary

Nom :

American Tract Society Bible Dictionary

 

Holman Bible Dictionary

Smith's Bible Dictionary

The International Standard Bible Encyclopaedia ici en PDF 28,2Mo - 8222 pages

Encyclopaedia Biblica: A Critical Dictionary of the Literary, Political and Religious History, the Archaeology, Geography, and Natural History of the Bible (New York: Macmillan; Londres: Adam and Charles Black, 1899-1903) par Thomas Kelly Cheyne and J. Sutherland Black (sur le site ETANA) - Volume I (A-D) - Volume II (E-K) - Volume III (L-P) - Volume IV (Q-Z)

 

The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge

 

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, M. Jastrow (ou ici : vol I - vol II)
World Wide Encyclopedy of Christianity : compost de nombreuses encyclopédies
Robertson's Word Pictures in the New Testament 2265p, 9,3Mo(ou multifichiers : zip ou ici format tar.gz) Les fameux commentaires de Robertson, qui traitent tant de grammaire que d'exégèse, de critique textuelle que de théologie. Une mine d'informations intarissables ! Trouvé il y a quelques temps sur le site de la Fondation Biblique. Ici en ligne

Theological Wordbook of the Old Testament (ici en module e-Sword et ici pour Theophilos) (> )

Dictionary of Christian Biography and Literature to the End of the Sixth Century A.D., with an Account of the Principal Sects and Heresies, par H. Wace (1836-1924) Theological Dictionary of the New Testament (unabridged)
A Greek-English Lexicon of the New Testament and other early Early Christian Literature (unabridged) par William F Arndt & F Wilber Gingrich Analytical Lexicon to the Greek New Testament
The New International Dictionary of New Testament Theology (Colin Brown éd.)

Vine's Expository Dictionary of New Testament Words ou ici en ligne avec moteur de recherche - ici en PDF - Vine's Expository Dictionary of Old Testament Words PDF

- Synonyms of the Old Testament - Robert Girdlestone

Synonym of the New Testament - Richard Trench

Dictionnaire encyclopédique de la Bible, A. Westphal (ou : module Bible Online, ou Bible Parser)

 

CARM Theological Dictionary (Christian Apologetics and Research Ministry)
The Comprehensive Aramaic Lexicon (CAL) Le grand dictionnaire de la Bible, par Honoré Simon (1693)

Dictionnaire historique, archéologique, philologique, chronologique, géographique et littéral de la Bible. 1845 de Augustin Calmet, publié par l'abbé Migne en quatre volumes : (ou Gallica : complet, ou : 1 - 2 - 3 - 4 ou sur jesusmarie.com] ou en anglais (PDF, vol. complet)

Dictionnaire de géographie sacrée et ecclésiastique, contenant le dictionnaire géographique de la Bible par Barbié Du Bocage : en trois volumes 1 - 2 - 3
Pocket Lexicon of Greek New Testament (A. Souter, PDF) Concise Dictionary of Religion (Irving Hexham)
Cyclopedia of Biblical, Theological & Ecclesiastical Literature par John McClintock & James Strong Encyclopedia Of Bible Difficulties par Gleason Archer

Glossaire de l'Eglise catholique

Glossaire historique et géographique du Nouveau Testament

A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament par E W Bullinger

chercher    
Dictionnaire philosophique portatif de Voltaire (édition de 1764, éd. René Étiemble, Paris 1973)
Gesenius Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament - ici en DJVU ! Le Dictionnaire des Antiquités Grecques et Romaines, Daremberg et Saglio
A Dictionary of Greek and Roman Antiquities par William Smith (éd.John Murray, London, 1875) ou ici Zchurch : Bible Dictionary & Reference
Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology par William Smith (1867) Fausset Bible Dictionary
 

 

.

 


VERSIONS BIBLIQUES

>> 108 versions biliques en consultation gratuite sur le Web - Voir aussi Online Bible Translations: une liste impressionnante (orientée anglais - langues originales) - Look Higher !

Coup d'oeil rapide (non exhaustif) : mes versions traductions préférées sont signalées en gras; attention, certaines sont en consultation, d'autres en téléchargement : vérifiez le format dans la barre de statut du navigateur avant de télécharger (htm, pdf, zip...)

Français
Anglais

Emphatic Diaglott (ou pdf)- ASV- BBE - NAB- Literal Translation- Hebraic Roots - English Septuagint - RSV - NIV - KJV -NET Bible - Voice in Wilderness - Updated Bible - Geneva- NWT - Companion Bible (ou ici / ici)- KJV 1613 - AV - Darby - JPS - WEB- TNIV - 2001 Translation - NSB - JB Phillips - NRVS- CSB- ESV - CCB - ARTB -

Hébreu

Mekorot (BHS) - Samuel Cahen - BHS (ou ici)- Texte Massorétique (ou ici)- Jacob ben Chayim and C.D. Ginsburg (4231 notes textuelles) - BHS - Aleppo Codex (en flash)- TM / JPS 1917 - Leningrad Codex (ou ici du WHI) -Nouveau Testament (Salkinson-Ginsburg) ou ici - Delitzch Hebrew New Testament - Pentateuque samaritain - TanakhML -

Grec
Tischendorf - von Soden - Stephanus - Erasme - Westcott & Hort - NA27 (ou ici)- Panin - Elzevir - Scrivener -LXX d'après le codex Vaticanus (Brooke, McLean, Thackeray 1906) - LXX Rahlfs - Brenton (ou html)- Swete - Bambas(moderne) - LXX morphologiquement analysée (ou ici et ici) - NETS
Latin
Vulgate - Nouvelle Vulgate (ou ici)- Gutenberg (ou ici fac-similé)
Interlinéaires / Parallèles

Parallèle Hébreu - Français - Biblia Polyglotta Complutensia - The Complutensian Polyglot -Emphatic Diaglott -AT hébreu / Anglais - NT grec / français - LXX grec / français - The Apostolic Bible (NT & LXX + angl. + Strong) - NT interlinéaire Grec / Anglais - AT internlinéaire hébreu / anglais - Anastesontai (Genèse hébreu / français) - Hébreu / araméen - Unbound - ACV NT/TR

Audio
Anglais : Blue Letter (NLT, NKJV, KJV) - Anglais - Nisbett - Hébreu : AudioScriptures (ou ici ou ici)- Anglais/arabe/espagnol : BibleGateway - GREC audio (Didier Fontaine)- Grec (CCEL) - Français

Biblos : une mine d'or (BHS, LXX, NA27, NT hébreu...), concordances, références...| Outils d'étude biblique (sur JWU) : accès aisé à de multiples versions, commentaires et lexiques

 

Liste complète

1- Nouveau Testament Grec & Septante

2- Bible Louis Segond - ici en un joli document PDF (5,6Mo)

3- Bible Martin 1744 ou ici pdf / doc

4- Bible du Semeur (ou zip avec notes et glossaire)

5- Bible de Jérusalem ou ici format Word

6- Bible Crampon 1904 - Bible Crampon 1923 (+ concordance)ou ici pdf / doc

7- Bible TOB (Traduction Oecuménique de la Bible) ou ici en html

8- Bible Authentique des Apôtres (dite de l'Épée)

9- Vulgate

10- The Emphatic Diaglott : interlinéaire anglais / grec (ou : texte anglais seulement)

11- American Standard Version (PDF) ou ici (HTML)

12- Bible in Basic English (PDF) - ou ici

13- Texte massorétique

14- Le Nouveau Testament, mot à mot, avec les codes Strongs en français

15- En hébreu vocalisé / ou Tanach vocalisée/ ici : The Hebrew Bible (sans les voyelles, mais affichage très agréable)

16- Nouveau Testament Analysé

17- La Bible de Gutenberg

18- New American Bible (notes)

19- Bible King James en Français (Bibliorama)

20- La Bible Annotée (Frédéric Godet) Genèse-Deutéronome

21- Version grecque et hébraïque alignées (ici en téléchargement, autodécompressible, 1,83Mo) un outil précieux, surtout pour les logiciels d'analyse

22- A Hebrew-English Bible (version massorétique et anglaise parallèles)

23- Torah en palo-hébreu

24- Nova Vulgata

25- Peshitta

26- Philippiens grec/anglais (NIV)

27- Literal Translation of the Holy Bible (Jay P. Green, auteur de la grandissime Interlinear Bible en Hébreu-Grec-Anglais)

28- Hebraic Roots Version - Bereshit (Genèse, 576 Ko, PDF) - Matthieu (960 ko, PDF) Cette traduction de la Bible des écrits originaux vers l'anglais se propose de coller au plus près de la réalité sémitique de la Bible, de l'Ancien comme du Nouveau Testament (d'où son nom Semitic New Testament Project). Son but est d'éclairer certains passages du NT au regard de la culture d'alors. Certains passages du NT, en effet, prennent du sens (ou plus de sens) en les remettant dans leur contexte, ou en revenant à la langue hébraïque. En particulier, cette version restaure dans le NT le nom divin sous sa forme YHWH. A paraître. Genèse et Matthieu sont proposés en guise d'essai.

29- English Majority Text Version of the Holy Bible New Testament : par Paul W. Esposito (Ph.D) Traduction anglaise à partir du Texte Majoritaire (qui n'est pas le texte le plus défendable...)

30- English Septuagint Version of the Holy Bible ( Apostle's Bible ) : Bible traduite à partir de la Septante, dite Bible des Apôtres, par Sir Lancelot C.L. Brenton & Paul W. Esposito. L'objectif est de présenter la Bible qui était employée par les apôtres, qui citaient principalement la Septante. Selon les traducteurs, les apôtres, par exemple, ne parlaient pas de "la bouche du Seigneur (ou de YHWH ; voir mon article à ce sujet)" (Matthieu 4:4 citant l'AT) mais de la "bouche de Dieu", ce qui est différent. Cette remarque me suffit pour m'en faire une opinion : voilà encore une traduction qui veut écarter le nom divin de la Bible. Inacceptable.

31- The Bible, Revised Standard Version

32 - The NET Bible : The New English Bible, avec 60 237 notes très érudites, souvent excellentes. Vous avez même la possibilité de la télécharger pour une consultation offline : ici en CHM (en fichier autoextractible, 12Mo - idéal pour Windows) - HTML (fichier zip contenant tous les fichiers, 8,6Mo - idéal pour Mac/Linux) en document Word DOC (fichier zip, 7,6Mo) . Ici au format iSilo !

33 - The New International Standard Version : Nouveau Testament uniquement (pour l'instant), avec ses notes. Un précieux document, fourni au format Microsoft Word (compacté, 2,8Mo). Consultez le site de la Fondation pour toute mise à jour. On salue sincèrement le travail effectué, librement mis à la disposition de tous.

34- King James Version, encodée avec les numéros Strong : la fameuse version, si répandue et si largement acceptée. Si sa notoriété plaide à son égard, si elle est pour le moins consensuelle, c'est loin d'être ma préférée. On apprécie toutefois - grandement - le travail de John Hurt. ou ici en PDF - KJV 1613 Facsimile

35- La Vulgate : célèbre traduction de la Bible en latin par Jérôme, en 405 de notre ère. Elle a connu un grand succès auprès de l'Eglise -qui pendant des siècles a gardé jalousement les arcanes de sa langue inaccessible au peuple. Je trouve cette version très litérale. Cependant elle substitue le tétragramme par 'Dominus'. En tous les cas, un travail magistral.

36- La Bible, traduite par A. Chouraqui : très littérale, cette version a un grand mérite: elle colle tant au texte qu'elle en supprime toutes les connotations religieuses qui se sont ancrées au fil du temps. L'auteur restaure le nom divin (sous la forme IHVH-Adonaï) dans le NT. Vous y trouverez aussi le Coran, traduit par Chouraqui également. Ici en (7,1Mo Bible & Coran)

ou sur L'Evangile.Com : présentation plus conviviale - ici module Bible Online

37- Le Nouveau Testament en Hébreu : par l'éminent professeur Franz Delitzsch, 1937. Cette version emploie le nom divin à plusieurs reprises (voyez par ex. Luc 1:28). Ici au format html

38- La Septante : Version grecque et anglaise parallèles, par Sir Lancelot Brenton : Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library, 2000-08-22, v1.0, URL http://www.ccel.org/b/brenton/lxx/htm/i.h. Une version parallèle magnifique !

39- Le Nouveau Testament Grec en fichier audio : écoutez en grec le NT. Avec accent anglais, c'est le moins qu'on puisse dire...

40- La Bible en français courant (Société biblique française) : De lecture facile, et accompagnée de ses notes (attention : elle est soumise au copyright)

41- Evangiles, traduction et commentaires: nouvelle traduction, avec des commentaires versets par versets, par l'Association catholique des études bibliques au Canada. Pour l'instant: Matthieu, Marc, Luc et Jean. Table des matières. Présentation de la traduction.

42 - The Old Testament in Greek : par A. E. Brooke, N. McLean, H. St-J. Thackeray, ed (London : Cambridge University Press, 1906) Edition critique de la LXX ; pages numérisées très lisibles (haute déf. disponible également).

43- Hexapla d'Origène : volume 1 (Genèse à Esther),/ volume 2 (Job à Malachi) - aux bons soins de Fridericus Field (Oxford : Oxford University Press, 1875). Texte hébreu de l'AT, avec son équivalent dans les versions grecques de la LXX, de Théodotion et d'Aquilla, outre la Vulgate ! N'est-ce pas merveilleux ?

44- Amos : texte, commentaires, études lexicales. En hébreu & en anglais. De nombreux fichiers audio. Excellente ressource.

45- The Nazarene Commentary 2000 (Mark Heber Miller): un commentaire de la Bible complet, riche en annotations précises, exactes et très souvent pertinentes et percutantes. Apparemment, les commentaires ne s'entendent pas nécessairement objectifs. Moi je les trouve excellents. Les traductions servant de support sont la 21st Century Paraphrase of Hebrew Scriptures & 21st Century Paraphrase of Christian Scriptures

46- The Holy Scriptures (La Bible) (A Voice in the Wilderness, doc PDF) : très intéressante version des Ecritures.

47- The 1599 Geneva Bible: version anglaise publiée à Genève du XVIe siècle. Formats PDF. Certains livres du NT ont des notes.

48- Interlinear Bible (The Apostolic Bible): La LXX et le NT interlinéaires avec les numéros Strong. Un travail monumental ! Pour ceux qui possèdent la version de J.P. Green, c'est la même chose, à l'exception que le grec n'est pas accentué. Formidable tout de même. Le site présente d'autres ressources.

49- The Updated Bible Version : une version litérale, facile à lire, apparemment très exacte. Elle emploie Yahweh pour le nom divin. Disponible en HTML, PDF, DOC, format Bible Online et e-Sword, et même en audio. Du bon travail !

50- The Septuagint Greek Old Testament : La LXX lemmatisée.

51- CAL (Comprehensive Aramaic Lexicon) : De très nombreux documents, dont la Bible araméenne, et certains Targums, tous reliés au lexique CAL

52- Bible de la liturgie : C'est la Bible qui est utilisée par l'Eglise catholique pour les messes et sacrements (NT complet, et morceaux choisis de l'AT). Je la trouve littéraire, élégante, et, pour le NT comme j'ai pu le constater, très proche du texte sans en épouser les lourdeurs ou idiotismes.

53- La Nouveau Testament Hébreu : (PDF 1,7Mo, 388p) par Isaac SALKINSON et Christian David GINSBURG

54- La Bible hébraïque, Jacob Ben Chayyim : texte hébreu vocalisé, avec les notes massorétiques (PDF, 6,4Mo, 1349p)

56- La Traduction du Monde Nouveau (New World Translation of the Holy Scriptures) : éd. 1984 sans ses notes; anglais. - en français

57- La LXX (Septante) de Rahlfs (4,6Mo, 1665Mo)

58- Version russe - portugaise - roumaine - yiddish - Pour de nombreuses traductions en unicode, voir le site ftp de Unbound

59- Online Interlinear Greek New Testament : texte de Westcott-Hort 1881, combiné aux variantes de NA26/27

60- Online Interlinear Hebrew Old Testament (pas de voyelles, et affichage inversé, mais pratique tout de même)

61- Nouveau Testament grec / français parallèles & la Septante grec/français parallèles

62 - Bible Ostervald 1996 pdf / doc

63- La Sainte Bible, traduite par J.N. Darby (ici en version française) : Cette traduction, originellement parue en anglais (cf infra 69) est élégante et fidèle. Pour l'AT, elle emploie Jéhovah pour le nom divin (Eternel dans la traduction française...) et Seigneur dans le NT. Cependant, dans son introduction, J.N. Darby explique qu'il a placé un astérix devant chaque occurrence du terme Seigneur dans le NT qui désigne Jéhovah. En cela il est un précursseur de la restauration du nom divin dans le NT par la TMN -

Consultez notamment sa Préface - et son Introduction - ici préface anglaise originale // pdf - doc

64- The Companion Bible (ou en Pdf 183Mo)- E.W. Bullinger : le texte de l'Authorized Version de 1611 (KJV) avec un appareil de notes dense et précis. Une des bibles les plus annotées au monde ! - Achat - Voir aussi son ouvrage A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament

65- Le Nouveau Testament de Nostre Seigneur Jesus Christ / traduit en francois selon l'edition vulgate, avec les differences du grec [par Lemaistre de Sacy, Isaac] NT Port Royal - tome I - tome II

66- King James Authorized Version (with footnotes).

67 - Noah's Webster Bible1833

68- The Darby Bible 1884-1890 : PDF, 6,2Mo - belle édition de la bible de J.N. Darby, en anglais. Cette version emploie le nom divin Jéhovah dans toutes les écritures hébraïques. L'édition originale signale par un astérix, dans le NT, les passages où Seigneur désigne Jéhovah. Malheureusement cette édition ne les a pas (cf supra 63). Il n'y a pas non plus l'intéressante préface.

69- Bible hébreu - français, avec notes philologiques, géographiques et littéraires, par Samuel Cahen (1830-1840) : Une nouvelle traduction de la Bible avec l'hébreu en regard, et d'abondantes notes.

70- Pentateuque samaritain : hébreu non vocalisé, navigation chapitres/versets intuitive & apparat critique et notes

71- Bible de Louvain (1550) :la Saincte Bible nouvellement translatée de latin en françois, selon l'édition latine, dernièrement imprimée à Louvain, reveue, corrigée & approuvée par gens sçavants (basée sur la Vulgate, donc d'une valeur historique uniquement...)

72- Bible de Lefèvre d'Etaples la Saincte Bible en françoys, translatée selon la pure et entière traduction de Sainct Hierome, conferée et entièrement revisitée selon les plus anciens et plus correctz exemplaires... (basée sur la Vulgate, donc d'une valeur historique uniquement...)

73- Bible hébreu / araméen parallèles : sur Mechon-Mamre ; je pense que cela permet d'appréhender de quelle façon on lisait la Bible dans les synagogues à l'époque de Jésus

74- La Sainte Bible, commentée d'après la Vulgate et les Textes originaux, (1881-1914) par l'abbé Louis-Claude Fillion : Traduction catholique.Possibilité de télécharger l'at et le nt en fichiers zip - ou ici

75- La Sainte Bible traduite par les moines de Maredsous : texte intégral disponible gratuitement. Introduction à chaque livre, lexique et nombreuses notes. La fonction concordance est particulièrement aboutie, rapide et pratique. La spécifité du site réside dans son puissant moteur de recherche. Nouveau : Le Dictionnaire Encyclopédique de la Bible (D.E.B., éd. Brepols, 2002) : texte intégral disponible gratuitement !

76- Today's New International Version Online Bible : avec concordance et lexique (ou au format pdf). Consultez sa philosophie de traduction, qui prône l'équilibre entre les deux extrêmes de la traduction littérale et de la traduction dynamique, et son article sur la façon de rendre les genres.

77- 2001-Translation, An American English Bible : enfin une traduction qui rompt avec des habitudes erronnées séculaires ! Le langage est clair, facile à lire, et le souci d'exactitude omniprésent. Les noms propres sont particulièrement surveillés et les mots connotés ou ordinairement mal traduits ('au commencement', croix, enfer, fornication, esprit, géhenne, Christ, etc) proscrits. Il est intéressant et agréable de voir que Jéhovah rend le nom divin tant dans l'Ancien Testament, que dans le Nouveau. Pour couronner le tout cette version contient de nombreuses références et appendices très pertinents. Une version précise, moderne, et donc incontournable ! Le NT est complet, et l'AT partiel (Gn - Job, Dn) à ce jour. Consultez profitablement la raison d'une nouvelle traduction, la méthode de traduction et l'Avant-propos. Autant que j'ai pu la consulter, une traduction fiable, précise (non pédante), et audacieuse, en ce sens qu'elle se défait des expressions biaisées encore trop courantes dans les Bibles modernes.

aussi disponible au format iSilo (2,1Mo)

78- The New Simplified Bible : De la même manière que la précédente, cette version, complète, simplifie la lecture et soigne la précision. Le nom divin Jéhovah est employé, ici encore, tant dans l'AT que dans le NT. Pour sa présence dans le NT, voici ce qu'on peut lire : "The New Simplified Bible takes the position that all direct quotes from the Hebrew Scriptures found in the “New Testament” that contain the four letter word known as the “Tetragrammaton: YHWH or JHVH” should include the Divine Name: Jehovah. It uses the English word “God” in all other places where the Greek word “Kyrios” is found in order to distinguish between God and Jesus, His Son, since both are referred to as Lord." (voir la section complète). De très intéressantes notes de traduction sont disponibles. Voyez surtout l'Introduction qui explique la méthode et les objectifs, en toute franchise d'ailleurs. Dixit : "The New Simplified Bible is Not Trinitarian Biased! The New Simplified Bible is unitarian, monotheistic (one God) biased. John 1:1, 18; 8:58; 10:34-36; 14:10, 17; 16:13-15; Exodus 3:14, 15 and many other references give evidence of this. (...) THE TRINITY: It is the position of the New Simplified Bible, that God is unitarian in nature in that He is a single spirit being. Monotheistic means, “One God, not three-in-one!” He and His Son Jesus Christ are two separate beings. The doctrine of the Trinity was established by the Roman Catholic Church in the fourth century after Christ. After the Reformation the Protestant churches continued to teach about this mysterious Trinity. It is not a part of the origional teachings of the Holy Scriptures and therefore should not be considered when translating from the origional language. "

79- Nouvelle Edtion de Genève (NEG) : c'est en fait une révision effectuée en 1975 de la version de Louis Segond. Traduction très agréable à lire et généralement précise.

80- Traduction de la Peshitta par Dr James Murdock- par Dr. John Wesley Etheridge - par Dr George Lamsa - interlinéaire anglais/syriaque - Aramaic Lexicon Concordance : il est parfois utile de se référer au texte syriaque, qui par occasions porte des leçons différentes d'une part, et procède à des distinctions sémantiques qui ne paraissent pas en grec (par ex. moran/more/moro pour distinguer le "Seigneur" homme, Jésus ou Dieu)

81- La Sainte Bible : contenant l'Ancien et le Nouveau Testament / avec une trad. française en forme de paraphrase par le R. P. de Carrières (1870); et les commentaires de Ménochius,.... Tome deuxième, Josué, les Juges, Ruth, les Rois - Tome troisième, Les paralipomènes, Esdras, Tobie, Judith, Esther, Job - Tome quatrième, Psaumes, Proverbes, Ecclésiaste, Cantique des Cantiques, Sagesse - Tome cinquième, Ecclésiastique, Isaïe, Jérémie, Baruch - Tome sixième, Ezéchiel, Daniel, Osée, Joël, Amos, Abdias, Jonas, Michée, Nahum, Habacuc, Sophonie, Aggée, Zacharie, Malachie, les deux livres des Machabées - Tome septième, Matthieu, Marc, Luc, Jean, Actes des Apôtres - Tome huitième, Epîtres de saint Paul aux Romains, aux Corinthiens, aux Galates, aux Ephésiens, aux Philippiens, aux Colossiens, aux Thessaloniciens, à Timothée, à Tite, à Philémon, aux Hébreux, Epîtres catholiques, Apocalypse. Cette édition biblique est une traduction de la Vulgate, avec deux colonnes latin / français (paraphrase), et en bas de page des commentaires en latin.

82- Evangile de Marc (nouvelle traduction Ebior) : avec des notes de critique textuelle notamment

83- La Bible de Genève (1669) : Nouveau Testament uniquement. La traduction se base sur le Texte Reçu...

84- Lausanne 1872 (1872) : ou Le Nouveau Testament de notre Seigneur Jésus-Christ traduit par une société de ministres de la Parole de Dieu sur le texte reçu.

85- J B PHILLIPS Translation of the New Testament : abondamment annotée

86- Holman Christian Standard Bible (CSB): cette traduction a vu le jour en avril 2004. Elle entend mettre l'accent sur une traduction précise du texte associée à une lisibilité aisée. L'interface web est pratique et permet des consultations/recherches très faciles.

87- A Conservative Version, A Greek-English Study New Testament : NT de l'ACV avec le texte byzantin, l'analyse morphologique et le numéro strong. (pdf 10,8Mo, 1549p)

88- A New English Translation of the Septuagint (Une Nouvelle Traduction Anglaise de la Septante), Albert Pietersma & Benjamin Wright (éd.).

89- Les Quatre Evangiles et l'Apocalypse avec notes - Claude Tresmontant : ou module Bible Online / ou ici toutes ses oeuvres en DOC*.

90- La Bible du Rabbinat, traduction de Zadoc Kahn - ou sur Judeopedia.org - 1899 (éd.1930) / ou ici en Module Bible Online.

91- Les livres du Nouveau Testament, par Albert RILLIET (1860) : traduction originale du NT, la première, avec celle d'ARNAUD, à s'écarter du Texte Reçu. Celle-ci suit de près, mais pas servilement, le Vaticanus et comporte des notes textuelles et exégétiques. PDF indexé, 26Mo.

92- Le Nouveau Testament, par Edmond STAPFER (1899) : la première version française à se baser sur un texte éclectique ; nombreuses notes ; DJVU indexé, 30.7Mo > Si vous appréciez cette numérisation, soutenez Bible Parser.

93- ARNAUD, Le Nouveau Testament de notre Seigneur Jésus-Christ, 1858 : "Arnaud rompit en même temps que Rilliet avec le texte reçu. (...) 'Arnaud, dit M. Stapfer, fut le premier, en France, à secouer le joug d'Ostervald'. Cette traduction n'est pas exempte d'expressions lourdes et incorrectes, dues au désir de serrer le texte de près. C'est la première traduction originale du Nouveau Testament publiée en France par un protestant français." - D. Lortsch, Histoire de la Bible française, mise à jour par J.-M. Nicole, PERLE, St-Légier, 1910-1, 1984-2, p.147. Si vous appréciez cette adaptation (indexation), soutenez Bible Parser. PDF indexé, 19.5Mo

94- CRAMPON, La Sainte Bible 1894: 7 vol. : traduction sur l'hébreu et le grec, texte latin en regard ; nombreuses notes. Format DJVU indexé, 219Mo. Si vous appréciez cette adaptation (les volumes épars étaient déjà présents sur le web ; indexation ), soutenez Bible Parser.

95- GIGUET, La Sainte Bible, traduction de l'Ancien Testament d'après les Septante : une des rares traductions de la Septante en français, fidèle et agréable à lire : volume III & IV. PDF indexé, 35.2Mo. D'autres volumes disponibles sur ThéoTex.

96- REUSS, La Bible, traduction nouvelle avec introductions et commentaires (1874-1881): une oeuvre (prostestante) monumentale (6721p). Manquent Michée, Nahum, Abdias, Habaquq, Sophonie, Aggée, Zacharie, Actes et Révélation. Le découpage original a été conservé dans un signet appelé "Volumes" (d'ailleurs les livres ne sont pas dans l'ordre), mais l'ordre canonique traditionnel a été restitué pour plus grande commodité à la consultation. Apocryphes inclus. Si vous appréciez cette adaptation (indexation), soutenez Bible Parser. PDF indexé, 200Mo

97. WOGUE (Lazare ; grand rabbin), Le Pentateuque ou Les Cinq Livres de Moïse (5 vol. 1860-1867) : Pentateuque hébreu/français, assorti de nombreuses notes (D. Lortsch : "tout à fait supérieur comme traduction, mais les notes sont sans valeur scientifique", 1984, p.223. F. Delforge, La Bible en France et dans la francophonie : "Lazare Wogue (1817-1897), un des spécialistes de la Bible hébraïque, juge avec sévérité le travail de Samuel Cahen, dont il discerne aisément les insuffisances. Soucieux de fournir aux francophones un texte bien meilleur, il entreprend la traduction du Pentateuque. Cette oeuvre paraît de 1860 à 1869 en cinq volumes, avec des notes de grand intérêt. La langue possède toutes les qualités et les richesses que l'on peut attendre d'un authentique écrivain. Le texte de Wogue sera repris, pour l'essentiel, dans la Bible du rabbinat français.", 1991, p.232 - Edition intégrée à Bible Parser (si vous appréciez, soutenez ce logiciel). Les deux spécialistes (Delforge et Lortsch) ne sont pas d'accord sur la qualité des notes (qui ont le mérite d'être nombreuses et intéressantes), mais se rejoignent sur l'intérêt du texte traduit. Si vous appréciez cette adaptation, soutenez Bible Parser. PDF indexé. 158Mo.

98. BOSSUET, Les Saints Evangiles (mis en ordre par Wallon), Paris, Firmin Didot, 1855 : d'après la Vulgate.Si vous appréciez cette adaptation, soutenez Bible Parser. PDF indexé, 10,7 Mo.

99. La Bible des Peuples (Bernard et Louis HURAULT) avec notes et introductions abondantes. Il s'agit de la version révisée de la Bible des communautés chrétiennes.

100. Christian Community Bible (Bernard et Louis HURAULT) avec notes et introductions abondantes. Livre par livre : AT - NT - PDF complet indexé

101 Ancient Roots Translinear Bible : une version anglaise très littérale, qui possède des leçons intéressantes

 


Ouvrages d'intérêt (Livres, Dictionnaires, Encyclopédies bibliques, Articles )

Les liens sont mis bout à bout, l'air de rien, mais ne vous fiez pas aux apparences: vous avez là des ouvrages exceptionnels, dont je vous recommande la lecture de chacun avec la plus grande attention.

1 - La transmission de la Bible, de sa r˛dation ö nos jours.L'histoire merveilleuse de la transmission de la Bible, de sa rédaction à nos jours

2 - Histoire de la Bible en France (Daniel LORTSCH) publié en 1910 (ou )

3- Manuscrits de la Mer Morte

4- Les manuscrits de Qumrân

5- Bible Versions & Theology

6- Vine's Expository Dictionary of New Testament Words ou ici en ligne avec moteur de recherche - ici en PDF

7- The Catholic Encyclopaedia

8- Easton's 1897 Bible Dictionnary (ou ici) ou ici en format PDF

9- La Bible grecque des Septante : du judaïsme hellénistique au christianisme ancien

10- Syntax of the Moods and Tenses in the New Testament Greek (Ernest de Witt Burton,1898)

11- Greek Grammar, W. Goodwin (PDF, 487p)

12- A.T. Robertson Word Pictures in the New Testament PDF 2265p, 9,3Mo (ou multifichiers : zip ou ici format tar.gz) - en ligne ICI ou ICI

13- Principes Bibliques (manuel d'étude)

14- L'Ecriture Sainte: Son Autorité et Son Inspiration, par Dr. Wilbert Kreiss (Eglise Luthérienne)

15- Marvin Vincent Word Studies in the New Testament: volumes 1&2 (PDF 3,8 Mo, 1413p) - volumes 2&3 (PDF 3,3 Mo, 1154p) ou en HTML (moteur de recherche) ou ici en ligne ou ici

16- Grammaire hébraïque (PDF, 270p sur Galllica) ou ici

17- Webster's Dictionnary (1913)

18- Appendices de la Companion Bible : 198 appendices de la fameuse Companion Bible.

19- Dictionnaire biblique de Smith (Smith's Bible Dictionary): un grand classique auquel on s'est habitué. Mais fait-on encore attention à toutes les merveilles qu'il recèlè? ( : ici - ici - ici) et ici en

20- Debunking the Myths of Sacred Namers : 3 documents PDF d'une trentaine de pages chacun sur le nom divin. Très perspicace.

21- The Life and Time of Jesus The Messiah : Ouvrage complet de Alfred Edersheim, M.A.Oxon., D.D. Ph.D. (1825-1889).

22- The Trinity Doctrine : Document en 9 parties, riche et bien mené, qui résume la doctrine de la Trinité et la confronte aux Écritures Saintes. Une lecture aussi édifiante qu'indispensable (anglais).

23- Oeuvres de Flavius Josèphe (NSHE - CE - DCB)/ en français : Antiquités juives - La Guerre des Juifs - Oeuvres complètes (AJ, GJ, Vita, Martyre des Machabées, CHM 5Mo)

Oeuvres de Flavius Hosèphe / en grec : La Guerre des Juifs - Antiquités juives - d'autres sur Perseus / en anglais : The Works of Flavius Josephus transl. W. Whiston

Sur l'historicité de Jésus, les passages suivants sont célèbres : AJ 18,3,3 : : "En ce temps-là vécut Jésus, homme sage, si toutefois il est permis de l'appeler homme, car il accomplit des oeuvres merveilleuses et enseigna les hommes qui reçoivent avec joie la vérité. Et il entraîna bien des Juifs et des Grecs. Celui-là était le Messie (o( Xristo_j ou)=toj h)=n). Et les principaux d'entre nous le dénoncèrent. Pilate l'ayant fait mettre en croix, ceux qui l'avaient aimé d'abord n'y renoncèrent pas. Car il leur apparut après avoir repris vie le troisième jour. Les prophètes divins ayant du reste prédit cela de lui et bien d'autres prodiges. La race des chrétiens, qui tire de lui son nom, existe encore aujourd'hui."

Ce fameux testimonium flavianum, on le voit, cela ressemble fort à un témoignage amélioré par un chrétien, voire une forgerie (cf the testimonium question); Origène d'ailleurs nous signale que Josèphe ne croyait pas que Jésus fût le Messie (Contra Celsum I, 47)

Autre passage, non moins débattu :AJ 20,9,1 : à propos de Jacques, "frère de Jésus dit Christ" (to_n a)delfo_n )Ihsou= tou= legoume/nou Xristou=)

Origène y fait également allusion : "ce fut (le siège de Jérusalem), d'après ce qu'écrit Josèphe, à cause de Jacques le Juste, frère de Jésus nommé le Christ, mais, comme la
vérité le montre, à cause de Jésus le Christ de Dieu"

Robert Eisler on The Testimonium Flavianum (The Messiah Jesus and John the Baptist ) - Josephus' Account of Jesus - Bardet, Serge Le Testimonium Flavianum - Examen historique. Considérations historiographiques - Pines, Shlomo. An Arabic version of the Testimonium Flavianum and its implications. Jerusalem, Israel Academy of Sciences and Humanities, 1971. - Feldman, I. H., tr. Josephus, vol. 9. In the Loeb Classical Library. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1963

24- Christology and the Trinity : An Exploration, par E.G. Foster. Cet ouvrage traite des questions suivantes: est-ce que l'ekklesia primitive croyait que Jésus est Dieu ? Les Pères de l'Eglise anté-nicéens le croyaient-ils et l'enseignaient-ils ? A ces questions s'ajoutent l'étude de textes fondamentaux, tels Jean 5:26, 8:58, et Hébreux 1:1-8. Lecture enrichissante. (ici en PDF, version légèrement antérieure, 72p.)

25- Critique textuelle de l'Ancien et du Nouveau Testament : document de 97 pages (468Ko) synthétisant les connaissances de base sur la critique textuelle des textes bibliques. Ce sont les deux premiers chapitres d'un ouvrage plus complet sur les versions de la Bible. Fort intéressant.

26- e-Catena: Compiled Allusions to the NT in the Ante-Nicene Fathers : le nom en dit long ! Une ressource extraordinaire pour voir dans quel contexte les passages du NT ont été cités par les Pères de l'Eglise.

27- Early Jewish Writings : une compilation des écrits juifs : autant la Torah, les Talmud, les apocryphes, que d'autres auteurs tels que Josèphe, Philon. Pour chaque livre biblique, il y a le texte et de nombreux liens vers des commentaires.

28-Early Christian Writings : même chose que précédemment, mais pour les écrits chrétiens.

29-Our Bible & The Ancient Manuscripts : Ouvrage complet, par by Sir Frederic Kenyon. Transmission et autorité du texte de sa rédaction à nos jours, avec planches en couleurs. (Directeur du British Museum Copyright Sir F Kenyon 1895. Publié pour la 1ère fois par Eyre & Spottiswoode 1895. 4e édition 1939. Préparé pour Kata Pi par Paul Ingram 2003. )

30-The Fallen Angels and The Heroes of Mythology : ouvrage complet, par John Fleming (sur la page de McBryan Family, parmi d'autres documents d'intérêt). Le fameux passage de Gn 6:4 est expliqué dans toutes ses implications.

31- The Origin of Pagan Idolatry : par George Stanley Faber, B.D. (1816), volume 1 (287p.) Ouvrage qui aborde les différents aspects des cultes païens et leur probable origine historique (métempsychose, triades, etc.). Tout n'est pas indiscutable, mais la lecture est édifiante.

32- Histoire Ecclésiastique, Eusèbe de Césarée : un témoignage de référence, datant du IIIe - IVe siècles. De nombreuses informations sur la canonicité des Ecritures, l'organisation de l'Eglise aux premiers temps, les premiers débats. De très nombreuses citations des Ecritures qui ne lassent pas la critique textuelle. Une mine irremplaçable et incomparable !

Consultez également - profitablement - une traduction anglaise de l'Histoire ecclésiastique par Arthur Cushman Mcgiffert (largement annotée); ici le fichier pdf (magnifique!!!)

33- Juifs et Chrétiens au temps de la rupture (Albert de La Rochebrochard -PDF, 250p, 489Ko) : Dixit : "Que s'est-il donc passé de si grave entre juifs et chrétiens dans les années 70 à 100 pour que la rupture ait perduré jusqu'à nos jours? " En comprenant les mécanismes de la rupture, on comprend aussi la mise en place d'une nouvelle religion.

34- Examen critique et comparatif des trois premiers Évangiles (par Gustave d'Eichthal, 1863) : volume 1 - volume 2

35- Etude du grec du Nouveau Testament comparé à celui de la Septante : par l'abbé Joseph Viteau; 317p - 1896

36- An Introduction to the Literature of the Old Testament : par S. R. Driver, 9e éd., Edinburgh : T. & T. Clark, 1913

37- The New Testament Documents : are they reliable ? : par F. F. BRUCE (M.A., D.D., F.B.A) ou ici

38 -- Vine's Expository Dictionary of Old Testament Words PDF

39- Jamieson - Fausset - Brown Commentary on the Whole Bible voir aussi le Fausset's Bible Dictionary vol I - vol II - vol III

40 - A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, M. Jastrow

41- Discours vrai contre les chrétiens (Celse) - "Première enquête approfondie dont le christianisme ait fait l'objet du côté païen" (Labriolle) Enquête "la plus remarquable et la plus redoutable de celles qui ont été dirigées par des païens contre le christianisme" (Puech).

4e de couverture : "Cioran aimait à dire qu'un chrétien qui n'avait pas lu le petit brûlot de Celse était un chrétien qui n'avait pas fait ses preuves."

Rédigé au IIe siècle ap.J.-C., cet ouvrage reste encore aujourd'hui pour le moins sulfureux ! L'argumentation est précise, tantôt ironique, tantôt emportée. Celse critique l'illétrisme des premiers chrétiens, et leur vaine prétentation à détenir seuls La Vérité. Il critique également leur intolérence, source de désordres. C'est en quelque sorte un requiem en faveur du dialogue interreligieux. Moderne avant l'heure.

Celse ne nie à aucun moment l'historicité de Jésus (voilà donc un témoignage indirect). Il rend également compte qu'à son époque les Chrétiens considéraient le Christ comme leur Dieu : "Quant à ton Dieu, on l’a saisi en personne, on l’a étendu sur la croix, torturé et jamais ses justiciers n’en ont éprouvé le moindre dommage" (Discours vrai, 4, 104) Il signale aussi qu'à une époque très précoce le texte du NT a été remanié trois ou quatre fois (I,20)

Voyez la fougeuse réponse d'Origène : Contre Celse (pdf 6,3Mo) à qui nous devons en partie la conservation de l'ouvrage de Celse (!)

Voir l'étude mené par Gys-Devic : CELSE, polémiste antichrétien, auteur du Discours Véritable (vers 160) : Extrait du n° 214 des Cahiers du Cercle Ernest Renan. Voir le Tableau récapitulatif des auteurs critiques du christianisme et des auteurs chrétiens de réfutations de 160 à 448 : ou comment la censure a bien travaillé !

L'auteur conclut : " L'analyse du Discours Véritable de Celse, loin de dégrader l'image du Christ, le revalorise, mais nous le montre sous un jour quelque peu différent du Christ orthodoxe. Le texte de Celse - tel que nous l'a transcrit Origène un siècle après Celse - a-t-il été bien interprété ? Jésus, "ce Juif sans nom" n'est pas le "brigand", avec un sens péjoratif , que l'on nous présente. Le mot lèstès désigne un séditieux, un insurgé contre les autorités en place (Hérodiens et Romains) ayant comme but celui d'installer en Israël une théocratie ; il qualifie celui qui a prophétisé la prochaine venue du Royaume de Dieu sur terre.

Sa mission ayant aux yeux des Juifs avortée, ce prophète (prophetes) a été considéré comme un faux-prophète (un goète). Il n'est pas non plus le "bâtard", fils d'un soldat romain Panthèra. Ce nom, qui qualifie à la fois à Joseph Panthèra et Jésus, est la corruption d'un terme formé de deux mots (Pan et Thora) signifiant "Toute la Loi"; cette acception sied fort bien à celui qui déclarait "Ne pensez pas que je sois venu abolir la Loi (Thora) et les prophètes ; je suis venu non pour l'abolir, mais pour lui donner plénitude". Le profil du Christ, tel que le présente le Juif de Celse, en fait un insurgé zélote. (...)

La seule différence notable entre le Christ évangélique et les Zélotes, c'est que ceux-ci incitaient leurs compatriotes à se révolter alors que le Jésus évangélique ne voulait pas recourir à la violence. Mais cette objection ne résiste pas au témoignage des faits. Une confrontation avec certains passages des Evangiles (l'anti-sermon sur la montagne, la petite apocalypse, l'émeute du Temple) tend à accréditer les dires attribués à Celse. Faut-il, dès lors, nier l'authenticité des paroles du Christ et considérer l'épisode du Temple comme une interpolation ? Le Jésus violent est celui, historique, de la première génération, de celle qui attendait le royaume de Dieu sur terre. Le Jésus pacifiste est celui de la deuxième génération ; sa gestation s'est développée après l'an 70 au point qu'en 130, Bar Kochba a considéré les Judéo-chrétiens comme des traîtres.

Le royaume de Dieu sur terre a été transposé littérairement par les disciples de Jésus en royaume au ciel. Et sous l'influence de courants religieux et philosophiques tant juifs que gréco-romains, le Christ qui aurait dû libérer Israël s'est mué en un Christ Sauveur du Monde. Défaite transformée en victoire. Comme l'a écrit Renan, le christianisme ne réussit qu'en abandonnant sa première peau. Le christianisme est comme un grand fleuve grossi et nourri de multiples affluents. Mais si nous remontons jusqu'à sa source, nous n'y trouvons plus qu'un torrent tumultueux."

L'essai est donc tumultueux lui aussi, un peu comme...la Vie de Jésus d'Ernest Renan...

42- Vie de Jésus, par Ernest Renan (ou au Projet Gutenberg, ou ). Voir également l'une des personnes qui a inspiré Renan : David-Frédéric Strauss,Vie de Jésus ou Examen critique de son histoire (1853) - voir ici pour les Origines du Christianisme

43- Marc Aurèle ou La fin du monde antique (Ernest Renan) : dernier volume des Origines du Christianisme

44- L'Ecclésiaste : un temps pour tout (traduit de l'hébreu et présenté par Ernest Renan)

45- Le Cantique des cantiques (traduit de l'hébreu et présenté par Ernest Renan)

46- Contre Marcion (Tertullien) - ici la version bilingue latin / anglais- ici oeuvres de Tertullien.

47- Contre les hérésies - Dénonciation et réfutation de la gnose au nom menteur (Irénée de Lyon)

48- Paul, le treizième apôtre: article de Bibliorama fort bien fait

49- La Grande Babylone, ou les prostitutions païennes du catholicisme romain : autre article de Bibliorama résumant l'ouvrage de A. Hislop, Les Deux Babylones. Ou comment la Rome papale a puisé entièrement rites et doctrines dans la Babylone antique (triade, adoration de la Mère et de l'Enfant, mystères, fêtes comme Noël, etc.)

50- Theological Wordbook of the Old Testament

51- Adam Clarke's Commentaries : volume 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7- 8

52- De la prescription contre les hérétiques ( Pierre de Labriolle, « Tertullien, De praescriptione haereticorum », Picard, Paris 1906 ) latin / français de Tertullien : sur le site patristique.org, cf l'argument.

53 - Apologétique latin / français de Tertullien (197)- ici traduction française de J.-P. WALTZING avec belle mise en forme

54- A Concise Exegetical Grammar of the New Testament - H. Greenlee : je recommande chaudement cette grammaire synthétique, car elle a le mérite d'être claire, dense et précise. En somme, ce qu'il convient de savoir pour aborder serènement l'exégèse. J'ignore l'édition, mais elle est antérieure à la 5e éd. révision de 1986.

avec Amazon ! chercher:     (par ex. John 1:1 ou deity...)

55- Theological Dictionary of the New Testament (Kittel) : ressource inestimable dernière version zippée ici)

 

56- A Greek-English Lexicon of the New Testament and other early Early Christian Literature. (unabridged) - William F Arndt & F Wilber Gingrich

57- Analytical Lexicon to the Greek New Testament (Bible Centre)

58- Synonym of the New Testament - Richard Trench

59- New Testament in Light of Modern Research - Adolf Deismann (PDF)

60- Introductory Hebrew Grammar - A.B. Davidson

61- Basics of Biblical Hebrew : G Pratico and Miles Van Pelt (résumé)

62- Gesenius's Hebrew Grammar : grammaire d'hébreu biblique complète du célèbre W. Gesenius (ou ici en un seul fichier PDFp)

Ici son fameux Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament

63- Encyclopédie Wikipédia : version française (6,9Mo) d'il y a deux ans, au format Tome Raider 3.

64 - L'origine et la date des évangiles, Philippe Rolland : 4e de couverture : "Les quatre évangiles sont-ils les tout premiers récits de la vie du christ ? Quels en sont les auteurs ? De quand datent-ils ? La question des sources des évangiles et de leur datation a des incidences sur notre foi. Elle passionne un nombre chaque jour plus grand de chrétiens et cet ouvrage a l’avantage de la traite de façon accessible. À l’heure où l’homme moderne cherche des repères, il était temps de lui offrir un ouvrage pédagogique qui l’initie de manière sereine au débat scientifique sur l’historicité et l’authenticité des évangiles. Pour Philippe Rolland, les évangiles sont fiables, car ils ne sont pas des constructions symboliques élaborées vers 80 par des communautés anonymes, mais la mise par écrit des récits transmis par les témoins oculaires. La foi au Christ apparaît comme une prise de conscience de la portée décisive des paroles et des gestes du Jésus de l’histoire. L’auteur montre la cohérence admirable entre l’histoire des origines chrétiennes racontées par les Actes des Apôtres et les résultats de l’analyse des relations généalogiques qu’entretiennent entre eux Matthieu, Marc et Luc. Visant à former un large public, il démontre chapitre après chapitre que les apôtres Matthieu, Pierre et Paul sont les principaux garants des trois premiers évangiles (trois excursus plus techniques satisferont surtout les spécialistes). Quant à Jean, il doit sans conteste être identifié au disciple bien-aimé qui a reposé sur la poitrine de Jésus." ou ici

du même auteur : L'authenticité des épîtres à Tite et à Timothée - Lc 2, 1-2 Le recensement d'Auguste - Le procès de Jeanne d'Arc

65 - La naissance du Nouveau Testament, Lucien Houdry & Philippe Rolland- dixit (clerus.org) : "Comment les évangiles se sont-ils formés ? Quels en sont les auteurs? Quand ont-ils été publiés ? Dans quel ordre les lettres apostoliques ont-elles été écrites ? Leurs auteurs se connaissaient-ils mutuellement, ont-ils dialogué entre eux pour manifester l'unité de la foi dont ils étaient les messagers ? Ces questions, qui doivent faire l'objet de toute Introduction au Nouveau Testament digne de ce nom, sont traitées dans cet ouvrage par Lucien Houdry, à partir des articles et des livres de Philippe Rolland, publiés ou inédits, anciens ou très récents." ici doc(tdm interactive) ou ici

66 - La Succession Apostolique dans le Nouveau Testament, Philippe Rolland - dixit (clerus.org) : "L'auteur démontre que les épitres à Timothée ont été utilisées par l'auteur de la première épitre de Pierre, elle-même utilisée par l'auteur de l'épitre aux Hébreux, rédigée avant la cessation du culte au Temple en 70. Les épitres à Timothée ont donc été écrites du vivant de Paul et la notion de succession apostolique doit lui être attribuée. "

67- L'origine du christianisme - réponse d'un exégète aux ouvrages de Mordillat / Prieur : entretien avec Philippe Rolland

68- Orthodoxy and heresy, par W. Bauer (1934 en allemand): ici en traduction anglaise de 1971

69- Jéhovah, les étapes de la révélation dans l'histoire du peuple d'Israël, Alexandre Westphal (2e éd., 1908, Paris - 706pp, 39,7Mo - source : Le Livre Sacré)

70- Dictionnaire encyclopédique de la Bible : les Choses, les Hommes, les Faits, les Doctrines : sous la direction d'Alexandre Westphal (1932) : en module Bible Online (attention, nécessite la version 2,00 du logiciel)

71- Mélanges bibliques : la cosmogonie mosaïque d'après les Pères de l'Eglise, suivies d'études diverses relatives à l'Ancien et au Nouveau Testament par l'abbé F. Vigouroux (Trallin, 1889)

72 - The Church in Rome in the First Century, George Edmunsdson : pdf, 473p, 1,1Mo

73- A half century of the Unitarian controversy, with particular reference to its origin, its course, and its prominent subjects among the Congregationalists of Massachusetts. With an appendix, By George E. Ellis : la controverse unitarienne n'a pas fini de faire couler de l'encre. Ah, ces unitariens qui nient la divinité du Christ. Non pas tant sa divinité que son identification au seul vrai Dieu. Persécutés, vilipendés, traités d'hérétiques et souvent massacrés, les unitariens croient au Dieu Un... et ont des affinités, bien évidemment, avec Arius.

74 - Oeuvres de Saint-Augustin : et notamment Les Confessions, et le De la Trinité. Ici les Confessions en latin avec commentaire

75 - Irwin, Brian Paul. Baal and Yahweh in the Old Testament : a fresh examination of the biblical and extra-biblical data : après une étude longue et minutieuse, l'auteur parvient à la conclusion que Baal ne désigne pas uniformément le nom propre d'une divinité étrangère, mais agit en tant que titre "le baal" (litt. le Seigneur). Comme c'est étonnant! C'est l'occasion pour moi de signaler que déjà à l'époque biblique, il y avaient des partisans pour un Dieu appelé... le Seigneur...

76- Egyptian Mythology and Egyptian Christianity , by Samuel Sharpe, Londres [1863]

77- An Introduction to Coptic Grammar, par J. Martin Plumley : de nombreuses traductions du NT nous sont parvenues en langue copte, et peuvent conserver des leçons primitives, ou des variantes évocatrices. Voilà l'intérêt d'étudier le copte (on peut aussi, il est vrai, consulter des traductions de traductions coptes, ce qui est plus simple...) - ici les polices de caractères. Voir le Dictionnaire du copte de W.E. Crum.

78- Le domaine des morts dans l'Ancien Testament, par Francis Daoust : pdf, 20,5Mo

79- Thompson, Herbert. The Gospel of St. John according to the earliest Coptic Manuscript

80- Lenormant, François. Magie chez les Chaldéens et les origines accadiennes

81- Jastrow, Morris. The Religion of Babylonia and Assyria

82- Rendsburg, Gary A.. Confused Language as a Deliberate Literary Device in Biblical Hebrew Narrative (Journal of Hebrew Scriptures)

83- White, Wade Albert. Rhetorical criticism and Zechariah : analysis of a methodology for determining chiastic structures in biblical Hebrew texts

84- Zewi, T.. The Syntactical Status of Exceptive Phrases in Biblical Hebrew (Biblica)

85- Using Codex Sinaiticus as an Alternative to a Modern Eclectic Text : petit article de Stanley E. Porter exposant quelques arguments en faveur de la préférence du Sinaiticus face au texte éclectique de nos versions modernes qui reconstruisent laborieusement le texte supposé primitif. Pour le Sinaitucus, on connait son ancienneté, et on sait qu'il a batit la foi des communautés chrétiennes avant nous.

86-Clarifying baffling biblical passages : par Thomas F. McDaniel, PH.D. (506p, 5,2Mo). Une somme incroyable de travaux sur des passages déroutants des Ecritures hébraïques. Voir également son site site officiel où il propose quantité d'autres ressources.

J'ai tout particulièrement apprécié, par exemple, l'étude sur Genèse 6:3-4. Il consacre également un volume de 412p au Chant de Déborah (Juges 5). Impressionnant !

87- Le premier livre d'Esdras dans la Septante : traduit et commenté par André Canessa; thèse de doctorat : tome 1 et tome 2

88- Dictionnaire historique, archéologique, philologique, chronologique, géographique et littéral de la Bible. 1845 par Augustin Calmet : en quatre volumes : 1 - 2 - 3 - 4

89- Dictionnaire de géographie sacrée et ecclésiastique, contenant le dictionnaire géographique de la Bible par Barbié Du Bocage : en trois volumes 1 - 2 - 3

90- Le grand dictionnaire de la Bible, par Honoré Simon (1693) Explication littérale et historique de tous les mots propres du Vieux et Nouveau Testament, avec la vie et les actions des principaux personnages tirées de l'Écriture et de l'histoire des Juifs,... : enrichi d'une introduction à l'Écriture sainte et d'une chronologie sacrée. 1703. A-K et L-Z

91- Les apocryphes coptes - Les Evangiles des douze Apôtres et de saint Barthélémy / publ. et trad. par le Dr E. Revillout : première partie - deuxième partie

92- Remarks on the Use of the Definite Article - Granville Sharp ou ici en (merci à Thierry Poma !) Remarks on the Use of the Definite Article in the Greek Text of the New Testament containing many new proofs of the divinity of the Christ from passages which are wrongly translated in common english versions. On fait souvent appel à cet article, qui énonce six règles générales, pour prouver le divinité de Jésus dans des contructions article-nom-kai/-nom, ie dont le deuxième membre ne porte pas d'article :ainsi dans l'expression : "le Dieu et père de notre Seigneur..." le Dieu possède l'article et père ne le porte pas, et pourtant l'expression désigne une seule et même personne. Il y a comme cela de nombreux passages, et d'autres sont plus ambigus: ils font l'objet de l'article de Sharp.

Portant sur la divinité du Christ ces règles suscitent des polémiques au sujet de la traduction de certains versets. Les plus signifiants sont Tite 2:13 et 2 Pierre 1:1 , où, en fonction de la traduction de la construction article-nom-kai/-nom, "Dieu" et "Jésus" peuvent être identifiés à la même personne.

Les règles de Sharp néanmoins souffrent d'exceptions notables (elles ont un certain champ de validité); et surtout on en abuse :

*Greg Stafford, Jehovah's Witnesses Defended - an answer to scholar and critics, Elihu Books, 2000, 2nd éd. pp. 369-408.

- Trinitarian Apologetics: A Case Study Involving Rob Bowman and Granville Sharp (voir ici)

Bibliographie sur le sujet :

* Bruce A. Baker, Granville Sharp's rule: excellent résumé autant des règles formulées par Sharp que de l'emploi ou l'abus qui en a été fait

* D.B. Wallace, - Greek Grammar Beyond the Basics (Grand Rapids: Zondervan, 1996) pp.270-290. // - "The Article with Multiple Substantives Connected by Kai/ in the New Testament: Semantics and Significance" (Ph.D. dissertation : Dallas Theological Seminary, 1995) résumé ici. // - Granville Sharp: A Model of Evangelical Scholarship and Social Activism (ou word) // - Sharp Redivivus? A Reexamination of the Granville Sharp Rule (ou word)

* J. Ed Komoszewski , Th.M. - The New World Translation and Christologically Significant Article-Substantive-KAI-Substantive Constructions in the New Testament (ou word)

*Robert M. Bowman, Jr, Sharp’s Rule and Antitrinitarian Theologies: A Bicentennial Defense of Granville (voyez ici les réponses apportées par Greg Stafford)

* Article de Wikipédia : "Daniel B. Wallace, who accepts Sharp's rule as having some validity, has this to say about the man whose name it bears: "His strong belief in Christ's deity led him to study the Scriptures in the original in order to defend more ably that precious truth ... As he studied the Scriptures in the original, he noticed a certain pattern, namely, when the construction article-noun-kai/-noun involved personal nouns which were singular and not proper names, they always referred to the same person. He noticed further that this rule applied in several texts to the deity of Jesus Christ" (Wallace, page 61). Daniel Wallace however demonstrated that the claim of this rule is too broad. "Sharp's rule" doesn't work with plural forms of personal titles. Instead, a phrase that follows the form aticle-noun-"and"-noun, when the nouns involved are plurals, can involve two entirely distinct groups, two overlapping groups, two groups of which is one a subset of the other, or two identical groups (Wallace, page 72-78)"

93 - Ezra Abbot, “On the Construction of Titus II. 13,” JBL (1882) : Dans le passage de Tite 2:13, tou= me/galou qeou= désigne-t-il Jésus Christ ? [annoté par Thierry Poma, appendice sur 2 Pierre 1:1 par Thierry Poma]

Voir également du même auteur : "On the Construction of Romans ix. 5," Journal of Biblical Literature 1 (1881), 87-154 (consulter Romains 9:5)

94- A definite rule for the use of the article in the Greek New Testament (JBL 52, 1953, pp.12-21) par E.C. Colwell.- On se réfère automatiquement à cette loi dans les polémiques sur la traduction de Jean 1:1c (kai_ qeo_j h)= o( lo/goj). Elle se formule ainsi : "a definite predicate nominative has the article when it follows the verb; it does not have the article when it precedes the verb." Comme la loi de G. Sharp, on use et abuse de cette règle, surtout en lui faisant dire l'inverse de ce qu'elle dit :

"Il n'est pas possible de supposer la règle inverse. C'est à dire qu'il n'est pas vrai que parce qu'un nom attribut précède un verbe copulatif, il est par conséquent défini. Cela est souvent ignoré, et la règle est utilisée comme s'il était dit: " un attribut sans l'article qui précède le verbe est habituellement défini". Ce n'est pas ce que la règle dit, et il n'est pas possible de déduire cela à partir de cette règle." R.J. Decker, dans son excellent résumé de la loi de Colwell (avec une intéressante bibliographie)

* Paul Stephen Dixon, The Significance of the Anarthrous Predicate Nominative in John (Th.M. thesis Dallas Theological Seminary, 1975)

"The use of the anarthrous predicate nominative in John is significant. It is qualitative in 65 out of 74 occurrences, or 88% probability. When the anarthrous predicate nominative precedes the verb it is qualitative in 50 of 53 occurrences, or 94% probability. When it follows the verb the anarthrous predicate nominative is qualitative 13 of 19 occurrences, or 68%. "The implications of this are equally significant. No longer should Colwell's rule mislead us into thinking that an anarthrous predicate nominative preceding the verb is just as definite as the articular predicate nominative following the verb and that "there need be no doctrinal significance in the dropping of the article, for it is simply a matter of word-order." (footnoted quoting from Colwell, Journal of Biblical Literature 52 (1933):13) Our conclusions show that when John wished to express a definite predicate nominative, he usually wrote it after the verb with the article, 66 of 77 occurrences or 86% probability. When he wished to express a qualitative predicate nominative with the verb, he usually wrote it before the verb without the article, 50 of 63 occurrences or 80% probability.
"Finally, we may conclude three things about John 1:1.

First, Colwell's rule cannot be applied to the verse as an argument for definiteness. Colwell's rule says that definite predicate nominatives preceding the verb usually are anarthrous. The rule asserts nothing about definiteness. It does not say that anarthrous predicate nominatives preceding the verb usually are definite. This is theconverse of the rule, and as such is not cessarily valid. Indeed, our thesis demonstrates just the opposite, that anarthrous predicate nominatives preceding the verb usually are qualitative, 94% of occurrences.

Second, on the basis of the contrast with 1:14 (where the humanity of Christ is stressed), and on the basis of the comparison with the first two clauses in 1:1 (where two eternal qualities of the Logos are laid out), we conclude that theos is 1:1c stresses quality.

Third, this thesis demonstrates that the statistical probability of theos being qualitative, rather than definite or indefinite, is quite high, 94%"

* Note de la NET Bible Jean 1:1: "Colwell’s Rule is often invoked to support the translation of qe/oj (theos) as definite (“God”) rather than indefinite (“a god”) here. However, Colwell’s Rule merely permits, but does not demand, that a predicate nominative ahead of an equative verb be translated as definite rather than indefinite."

* Revisiting the Colwell Construction in Light of Mass/Count Nouns par Donald Hartley , Th.M. (ou word)

Dont les conclusions sont les suivantes : 1) First, it establishes objective criteria for determining whether a noun is either mass or count 2) Second it establishes that qualitativeness (Q) can exist independent of any other semantic tag 3) Third, it restricts the area of disputable texts to singular count nouns 4) Fourth, it pre-empts the post hoc fallacy, i.e., this is qualitative and in the Colwell construction, therefore it is qualitative because it is in the Colwell construction 5) Fifth, it shows the inadequacy of the three-fold semantic scheme (Definite-Indefinite-Qualitative) as being subject to unwanted or unnecessary ambiguities 6) Sixth, the issue of subjectivity, although not completely curtailed, is severely restricted

* PHILIP HARNER, “Qualitative Anarthrous Predicate Nouns: Mark 15:39 and John 1:1,” JBL, vol. 92, 1973, pp. 75-87 -A Response to Don Hartley on the Matter of the Colwell Construction, Luke 7:39, and the Use of Theology in Grammatical Studies par Greg Stafford

* Jean 1:1 dans la TMN

* J.H. Greenlee, A Concise Exgetical Grammar of New Testament Greek, Wm. B. Eerdmans Pulishing Co, 2000, 5e éd rév., p.24 : "However, when qeo/j or pneu=ma a(/gion has the article the person (i.e., who he is) is usually being thought of; and when there is not article his nature (i.e. what he is) or his activity is usually being thought of. Jn 1:1 o( lo/goj h)=n pro_j to_n qeo/n kai_ qeo_j h)= o( lo/goj, the Word was with God (the Father) and the Word was deity (i.e., of the nature of God.)"

* voir D.B. Wallace : Syntaxe de l'article

95- D.B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics (Grand Rapids: Zondervan, 1996) : syntaxe complète de l'article (avec notamment examen des lois de Colwell et de Sharp): pp.206-290

- Article I (généralités): Origin, Function, Regular Uses, and Absence of the Article A. Introduction B. Origin C. Function D. Regular Uses of the Article E. Absence of the Article D. Regular Uses of the Article E. Absence of the Article (pp.206-254)

- Article II (usages particuliers): Special Uses and Non-Uses of the Article A. Anarthrous Pre-Verbal Predicate Nominatives (Involving Colwell’s Rule) Introduction B. The Article with Multiple Substantives Connected by Kai, (Granville Sharp Rule and Related Constructions) C. Conclusion of The Article, Part II 1. Discovery of “Colwell’s Rule” (pp.255-290)

- D.B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics : recherche en texte intégral

    (ex. Colwell, John 1:1, Sharp, article, anarthrous)

- D.B. Wallace, The Basics of New Testament Syntax (qui est en fait un résumé de Greek Grammar Beyond Basics - mais c'est déjà costaud!)

chercher:     (ex. Colwell, John 1:1, Sharp, article, anarthrous)

- voir également Greek Grammar, The Article (compilation des grammaires de Wallace, Greek Grammar beyond the Basics: an Exegetical Syntax of the New Testament et W.D. Mounce, A Graded Reader of Biblical Greek)

Wallace, bien que trinitaire confirmé, livre un excellent panorama de la syntaxe de l'article en grec. Il conclut ainsi : "Consequently, these two passages (Tite 2:13 et 2 Pi 1:1) are as secure as any in the canon when it comes to identifying Christ as qeo/j"

96- Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb (Syntaxe des Modes et des Temps du Verbe Grec): par William Watson Goodwin (1889), professeur de grec à l'Université de Harvard; voir aussi son excellente grammaire voir aussi l'ouvrage Syntax of the Moods... d'E.D.W. Burton

97- Pocket Lexicon of Greek New Testament (Dictionnaire de poche du Nouveau Testament) par Alexander Souter (Oxford, 1917) : (Dictionnaire de poche du Nouveau Testament, 297p)

98- A Brief Introduction to New Testament Greek par Samuel G. Green : compendium de grammaire grecque du Nouveau Testament : en 128p vous saurez l'essentiel (syntaxe et vocabulaire, & exercices)

99- A Short Syntax of New Testament Greek (Brève syntaxe du grec du Nouveau Testament) par H.P.V. Nunn : 182p, 6,2Mo

100- Selections from the Septuagint (Sélections de la Septante) : par Conybeare et Stock (317p). Et de Conybeare : A Grammar of Septuagint Greek (131p pdf) ou ici en CHM

101- Greek in a Nutshell. An Outline of Greek Grammar With Brief Reading Lessons Designed for Beginners of the New Testament par James Strong : un petit vade-mecum de grec, avec paradigmes et exercices pratiques (textes interlinéaires)

102- Reference Manual for New Testament Interpretation (© various) ou ici. Document de base employé par les professeurs du Gordon-Conwell Theological Seminary pour enseigner les méthodes de l'exégèse du Nouveau Testament. Pratique !

Dans le même ordre d'idée, un site présentant 7 documents pdf permettant : recherches basiques avec BibleWorks et Perseus, des recherches bibliographiques, l'analyse morphologique et lexicale, la recherche dans les manuscrits de la Mer Morte en anglais et en hébreu, et la recherche générale dans les textes grecs.

103- Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior: An Evaluation par Bart D. Ehrman (University of North Carolina at Chapel Hill) : évaluation de NA27 par l'auteur de l'ouvrage The Orthodox corruption of Scriptures... (voir aussi D. C. Parker, "A Critique of the Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior" ; Peter H. Davids, "Novum Testamentum Graecum Editio Critica Maior: A Non-Specialist's Perspective")

104- The Massoretes and the Punctuation of Biblical Hebrew : par la British and Foreign Bible Society, pdf 26p : tout ce qu'il faut savoir sur la ponctuation de l'hébreu biblique par les Massorètes, avec quelques éléments de vocalisation et de cantillation. Plan : a. Historical Background 1. The development of punctuation in the West 2. Punctuation in Hebrew 2a. The Jewish Academies - Mishna and Talmud 2b. From Talmud to Masoretic Text b. Hebrew Orthography and the Punctuation System 1. Pre-Masoretic signs 2. Masoretic points and accents 2a. Vocalisation: Hebrew Vowels 2b. Other non-punctuating Masoretic signs 2c. Masoretic punctuation signs

105- Basics Hebrew Words : les 500 mots d'hébreu biblique les plus courants par le Pr. Siegfried Kreuzer - en français : Hébreu biblique : vocabulaire de base par J.-D. Macchi : tous les mots apparaissant plus de 70 fois dans la Bible hébraïque (ou )

106- The Divine name Controversy, Firpo W. Carr : Ouvrage indispensable au sujet des débats autour du nom divin hwhy. I- Reconstructing the Divine Name
—With the Computer? II-The Divine Name in the Dead Sea Scrolls —Published and Unpublished III-The Divine Name in Ancient Greek Texts IV-The Divine Name in the New Testament V-The Divine Name and Unique Translations VI-The Divine Name and Bible Translators VII-The Divine Name and a Controversial Translation. Vous l'avez compris, les chapitres 4 (le nom Jéhovah dans le Nouveau Testament) et 7 (le Nom dans la Traduction du Monde Nouveau) sont particulièrement sulfureux. L'ensemble de l'ouvrage est bien rédigé, assez neutre dans le ton, et fait preuve d'une belle érudition. Il s'agit du volume 1, qui malheureusement est épuisé en librairie (disponible sur Amazon France, via un vendeur d'occasion, au prix indécent de 237€ !!! Et sur Amazon.com, 149$ !!! C'est l'auteur lui-même qui m'a gracieusement transmis son ouvrage (merci beaucoup!). Il a rédigé de nombreux oautres ouvrages, notamment Search for the Divine Name, le second volume de Divine Name Controversy, Germany's Black Holocaust 1890-1945, The Theology Behind Scientific Thought (Vol. 1) - qui me semble très intéressant -,A History of Jehovah's Witnesses- From A Black American Perspective et surtout une traduction du Nouveau Testament, et peut-être de l'Ancien à terme(en cours; titre prévu : The 22nd Century New Testament) Visitez son site officiel. Dommage que plusieurs de ses ouvrages soient épuisés !

107 - A Textual Commentary on the Greek New Testament, Bruce M. Metzger (quelques coquilles dans le fichier pdf)

108- An Introduction to Biblical Hebrew Syntax, Waltke & O'Connor : grammaire de niveau intermédiaire, grand classique. Excellente !

109- A Guide to Biblical Syntax, Bill T. Arnold

chercher:     (ex. qere, Genesis 1:1, particle, YHWH...)  

110- La naissance de Jésus, et La mort d'Hérode : Gérard Gertoux

111- Les Pères Apostoliques (éd. du Cerf)

112-La naissance des évangiles synoptiques - Jean Carmignac (PDF zippé)

113- Biblia Polyglotta Complutensia - The Complutensian Polyglot (1514-1517, publiée en1522) : première édition imprimée d'une Bible polyglotte, supervisée et financée par le cardinal Cisneros (1436-1517), aussi appelé Ximenes. Pour l'AT, elle comprend, dans des colonnes parallèles, le texte hébreu, celui de la LXX en grec (avec traduction interlinéaire en latin !), une traduction latine (Jérôme), et en notes le Targoum d'Onkelos avec sa traduction en latin. Pour le NT, elle comprend le texte grec (dont l'identification est restée incertaine) et une traduction latine (Jérôme). En appendices, lexiques grec/latin (p.1284-1332) et hébreu/latin (p.1349-1522), grammaire élémentaire de l'hébreu en latin (p.1557-1572) entre autres.Des 600 exemplaires imprimés au XVIe siècle, 123 seulement ont survécu. (cf art. Wikipedia) - cf. B.M. Metzger, The Text of the NT...,pp.96-98.

114- Le Photodrame de la Création (The Photo-Drama of Creation) ou ici (PDF, 102p, 29.4Mo) - ici en français - voyez ici pour l'acheter

115- Eulalie ou Le grec sans larmes par Salomon Reinach (1911) : Une méthode de langue grecque au style très agréable, qui couvre, en 202 pages à peine, l'ensemble de la syntaxe.

Du même auteur : Cornélie, au Le latin sans pleurs

116 - Défense du paganisme - Contre les Galiléens (grec ancien-français) par Julien (empereur romain 331-363) : tome 1 - tome 2 - ou ici en mode texte : Contre les Galiléens, partie 1 - partie 2 [ici ] C'est loin d'approcher Celse pour la pertinence des arguments...

117- Les élémens primitifs des langues : découverts par la comparaison des racines de l'hébreu, avec celles du grec, du latin et du françois par Nicolas Bergier (1718-1790): Essai de grammaire générale. Voyez par ex les p.294-296 sur la prononciation de hwhy que l'auteur vocalise Iahouh.

118 - Les pères de l'Eglise des trois premiers siècles, Charles Émile Freppel : portraits et notices extraits du cours d'éloquence sacrée (1894, pdf, 316p). Un excellent compendium des pères de l'église, de Barnabé à Origène (biographie, résumé de leurs oeuvres). C'est parfaitement complémentaire à la lecture de leurs oeuvres.

119- Examen critique des doctrines de la religion chrétienne de Patrice Larroque (1860) : Tome I - Tome II - ça ressemble -dans l'esprit ! - à l'Aube du christianisme de M.-E. Boismard. Chaque dogme du christianisme (je dirai plutôt de la chrétienté) est pasé au crible, et démantelé. C'est la critique rationaliste du XIXe siècle dans toute sa splendeur, et dans toute sa laideur aussi. Les arguments sont de pertinence si inégale... Tantôt une réflexion profonde qui démystifie un dogme. Tantôt une critique acerbe qui pourrait être pertinente si elle connaissait réellement et profondément le dogme qu'elle démasque, et donc qui perd toute crédibilité. L'ouvrage traite des sujets suivants : 1- autorité de la raison 2-péché originel 3-Trinité, Esprit saint 4-Divinité de Jésus, incarnation 5-Rédemption (et al.) 6-Miracles et prophéties 7- transubstantation (réalité physique de l'eucharistie) 8-résurrection des corps 9- éternité des peines (enfer)

Il y a de bons moment, notamment sur la Trinité : " (...) votre argumentation est vide, et que la théorie que vous élevez dessus est bâtie dans l'air. C'est ce qui fait encore que vous n'y voyez pas aussi clair que vous voudriez bien le faire crorie; car vous ajoutez quelques lignes plus loin : 'Mystère inaccessible ! Oui sans doute. L'unité dans l'essence et la trinité des personnes sont le grand mystère de l'incompréhensibilité de Dieu... Je ne puis pénétrer, mais je pressens, j'adore, je me tais." A la bonne heure. Libre à vous d'adorer en silence ce que vous ne comprenez pas." (p.102). Voir aussi les figures des p.105-106

"Le dogme de la Trinité étant un des dogmes fondamentaux de la religion chrétienne, on doit supposer qu'il se trouve nettement établi dans les livres du Nouveau Testament. Y fût-il en effet, il n'en serait pas plus soutenable pour cela; mais il ne s'y trouve même pas, d'une manière incontestable du moins." (p.114)

- Sur le verset de Jean 10:30 que Sacy (<Vulgate) rend ainsi : "mon Père et moi nous sommes une même chose" comparé à Jean 17:22 : "afin qu'ils soient un comme nous sommes un" : "Dans ces trois derniers versets, Jésus entend-il déifier ses disciples? Les théologiens se gardent bien de la dire; aussi traduisent-ils cette fois par un le même mot qu'ils traduisaient tout à l'heure par une même chose. Mais pourquoi le même mot, employé absolument de la même façon, se traduirait-il ainsi de manières si différentes, selon les convenances et les besoins du traducteur ?" (p.158)

A noter que l'auteur emploie le terme Jéhovah pour le nom divin.

120- L'avenir de la science, Ernest Renan

121 - L'Enfer détruit ou Examen raisonné du dogme de l'éternité des peines par le baron Paul Henri Dietrich Holbach (pdf 5,4Mo complet, 166p): "Persuadé que rien n'est plus faux et plus dangereux pour les hommes que les opinions affreuses et révoltantes qu'ils se forment, ou qu'on leur inspire sur la Divinité, et surtout que le dogme qui leur enseigne qu'elle fera éprouver des tourments éternels à ses Créatures infortunées, je me fais un devoir de combattre des idées si horribles, si destituées de fondement, si injurieuses pour l'Être Suprême."

Du même auteur : De la cruauté religieuse : "Je vais examiner dans cet essai les différentes espèces de cruauté religieuses. Je comprends également sous ce nom, soit les opinions religieuses qui procèdent de la cruauté ou qui la font naître, soit les actes de barbarie qu'impose la religion même, ou ceux dont les zélateurs se font un devoir pour son service, et par amour pour elle." (sacrifices, persécutions, inquisition, superstition, crédulité...)

121- Examen critique des apologistes de la religion chrétienne / par Nicolas Fréret

122- L'origine du langage, Ernest Renan, 1859 (ou ici),

123- Aperçu rapide sur les crimes des prêtres, ou Relevé exact des assassinats commis au nom de la religion depuis la naissance du christianisme jusqu'à nos jours. Des chiffres qui font peur, et un anticléricalisme à l'état pur ! (9p)

124- Eléments de la grammaire hébraïque (suivis des principes de la syntaxe hébraïque traduits librement de l'allemand de Wilhelm Gesenius), par J.E. Cellerier Fils : Genève, 1820. Une méthode complète d'hébreu biblique, en 270p (ou sur Gallica)

125 - Nouvelle méthode pour apprendre la langue hébraïque, M. Franck, 1834 - 214p, 3,8Mo : Intéressante surtout pour son lexique pp.158-214. La première partie vous fera réviser votre lecture, vos accents. Des connaissances préalables sont requises.

126- Méthode pour étudier la langue grecque, J. Burnouf (sur Gallica)

127- Les crimes de l'Inquisition (1923, brochure de propagande, 29p & illustrations)

128- Histoire de la Vulgate pendant les premiers siècles du Moyen-Âge, par Samuel Berger (1893, 466p)

129- PHILIP HARNER, “Qualitative Anarthrous Predicate Nouns: Mark 15:39 and John 1:1,” JBL, vol. 92, 1973, pp. 75-87

"Perhaps the clause could be translated, 'the Word had the same nature as God." This would be one way of representing John's thought, which is, as I understand it, that ho logos, no less than ho theos, had the nature of theos" (p.87)

130- Présentation de la Septante (en Flash) : en anglais (sur lxx.org)

131- Manuel de philologie classique (d'après le Triennium philologicum de W. Freund et les derniers travaux de l'érudition) par Salomon Reinach - 1880 (423p, pdf) : 1- objet et histoire de la philologie 2)bibliographie de la bibliographie 3) épigraphie, paléographie, critique des textes 4) l'art antique et son histoire 5) numismatique 6) grammaire comparée du sanscrit, du grec et du latin 7) histoire politique et littéraire, philosophie et sciences de l'antiquité (bibliographie) 8) musique et orchestique des Anciens 9) métrique des Anciens 10) les antiquités de la Grèce 11) les antiquités romaines (dont l'apothéose, les jeux du cirque et de gladiateurs) 12) mythologie (dont une section sur la genèse du christianisme, ses persécutions et sa victoire). Le livre 3 particulièrement intéresse les sciences bibliques, en ce qu'il aborde des sujets comme la forme des manuscrits, les palimpsestes, le processus de la copie, la critique des textes et l'élaboration d'une édition. En tous cas, il s'agit là d'un excellent manuel de culture générale, qui ravira les étudiants en lettres classiques. On rappele à ce sujet ce qu'il faut entendre par philologie : "Sorte de savoir général qui regarde les belles-lettres, les langues, la critique, etc. On entend par philologie une espèce de science composée de grammaire, de rhétorique, de poétique, d'antiquités, d'histoire, de philosophie, et quelquefois même de mathématiques, de médecine et de jurisprudence, ROLLIN, Hist. anc. Oeuv. t. XI, p. 613, dans POUGENS."(Littré)

132- Cultes, mytes et religions : tome I - tome II - tome III par Salomon Reinach : plus de 1500p d'examen des différents cultes gréco-romains, mais aussi modernes. cf particulièrement le traitement du tabou, notamment sur la prononciation du nom divin Jéhovah (début d'ouvrage)

133- De la part des peuples sémitiques dans l'histoire de la civilisation : discours d'ouverture du cours de langues hébraïque, chaldaïque et syriaque, au Collège de France / par Ernest Renan (32p)

134- The Role of Thelogy and Bias in Bible Translation, Rolf Furuli, pp.203-219 (chapitre 6- The meaning of ego eimi in John 8:58) ou ici

135- Concordance de la doctrine catholique : articles élémentaires de la foi catholique avec leurs références scripturaires (33p). Pour les non catholiques, un bon moyen de comprendre l'interprétation catholique de la Bible. Et pour une vision encore plus fine, le Catéchisme de l'Église Catholique sur le site du Vatican.

136- Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research, par A.T. Robertson

137- An Idiom Book of New Testament Greek par C. F. D. Moule

avec Amazon ! chercher:      

138- Syntax of Classical Greek from Homer to Demosthenes par Basil Lanneau Gildersleeve (New York 1900) : sur Perseus. De nombreux exemples originaux.

139- Greek Grammar, de Herbert Weir Smyth (éd. 1920) : la grammaire grecque (attique) la plus complète du web. Les exemples peuvent être visionnés dans leur contexte original, puisque cette grammaire fait partie du monumental projet Perseus. De même la traduction anglaise est aisément accessible. Enfin, chaque forme verbal ou substantif peut être morphologiquement analysé. ici en PDF (799p, 15,6Mo)

140- An Introduction to the Old Testament in Greek par Swete, Henry Barclay (912p)

141- Minerva - Introduction à l'étude des classiques scolaires grecs et latins par Dr. Gow et S. Reinach (Paris, éd. Hachette, 1890, 180p): équivalent du Guide romain antique (Hacquard, Dautry, Maisani) et de La Grèce antique et la vie grecque (A. Jardé) les deux indispensables pour hellénistes et latinistes. Table des matières : I - alphabet grec, alphabet latin, les livres et les éditions, histoire des manuscrits classiques, bibliothèques modernes, appareil critique, critique des textes, philologues célèbres, dialectes et prononciation, II - La Grèce : chronologie, métrologie, histoire du gouvernement athénien, population de l'Attique, magistrats athéniens, assemblées délibérantes, armée et flotte, procédure légale, finances, institution de Sparte, colonies, III - Rome : chronologie, poids et mesures, histoire du gouvernement, Rome sous les rois, la république romaine, les magistrats, fonctionnaires religieux, assemblées délibérantes, classes de citoyens, gouvernement de l'Italie et des provinces, l'Empire, armée romaine, marine romaine, législation romaine, finances romaines, IV - Le théâtre

Pour ce qui concerne l'étude biblique, cet ouvrage est particulièrement intéressant pour sa partie consacrée à la critique textuelle (pp.36-43) et à l'édition antique (pp.20-27)

142- Etudes de philologie néo-grecque : recherches sur le développement historique du grec. 1892 par E. Bouillon

143- Lycée, ou Cours de littérature ancienne et moderne, par J.-F. de La Harpe (14 volumes) : plus de 5400 pages pour flaner d'Homère à d'Alembert.

144- - Lexique des Antiquités Grecques, P. Paris & G.Roques : Dictionnaire présentant les monuments, objets, lieux - bref, les Antiquités - de la Grèce antique; grec ancien/français, avec d'abondantes illustrations (PDF, 25Mo, 450p) + table

145- Tacite, Annales (latin/français): monument d'histoire romaine, plus ou moins objectives, les Annales intéressent la recherche biblique pour les fameux passage XV, XLIV qui sont une attestation païenne de l'historicité de Jésus. La version présentée ici est hypertexte (concordance, liste de vocabulaire, etc.). Voir aussi la version française de P. Remacle. Téléchargez ses Oeuvres complètes

146- Suétone, Vie des douze Césars : tout comme les Annales, la VIe des douze Césars (Vie de Claude 25, 4) attestent l'historicité de Jésus.

147- Pline le Jeune, Lettres : la dixième par exemple est une délibération sur la conduite à tenir vis-à-vis des chrétiens. Pline le Jeune, alors gouverneur de Bithynie, écrit en 112 une lettre à l'empereur Trajan car il découvre autour de lui ces chrétiens, et ne sait trop s'il doit systématiquement les châtier, ni comment. X, 97 : ils chantaient tour à tour des hymnes à la louange du Christ, comme en l'honneur d'un dieu (quasi deo)

148- Was the New Testament Really Written in Greek ? - A Concise Compendium of the Many Internal and External Evidences of Aramaic Peshitta Primacy par Christopher Lancaster (PDF, 286p) : "l'Aramaic Primacy" c'est en fait la thèse selon laquelle le Nouveau Testament aurait été initialement composé en araméen (cf Carmignac, Tresmontant...).

149- Initiation à la critique textuelle du Nouveau Testament, L. Vaganay & C.B. Amphoux (trad.en angl. par J. Heimerdinger : An introduction to New Testament textual criticism) : il s'agit du manuel de référence en langue française pour ce qui touche à la critique textuelle du Nouveau Testament. Les développements sont précis, et l'objectif de l'ouvrage large. L'ouvrage étant difficilement accessible (je me suis procuré le mien, dernier d'une série, auprès de la librairie des éd. du Cerf à Paris), voici un moteur de recherche en texte intégral (mais pour la traduction anglaise; ironie du sort, les Anglais sont toujours mieux servis que nous, même pour les ouvrages composés dans notre propre langue...):

avec Amazon ! chercher:     (par ex. papyri, manuscript, codex, 1 Tm 3, 16, Textus Receptus...)

4e de couverture : Le Nouveau Testament ne nous est pas parvenu directement dans l'état où nous le lisons aujourd'hui. Les diverses éditions sont le fruit d'un long travail de choix entre les variantes des manuscrits, copies de copies faites entre le IIIe et le XVIe siècle. Or ce travail est loin d'être parfait. En même temps, on constate que les variations les plus importantes existent déjà vers 200, c'est-à-dire à l'époque des plus anciens manuscrits conservés. Que s'est-il passé entre la rédaction des écrits du Nouveau Testament et le début du IIIe siècle ? Nous ne le savons pas. Mais de la réponse à cette question capitale dépendent les choix des grandes éditions critiques et notre propre lecture. Il faut donc s'efforcer de répondre à cette question.
Il existait en français, une excellente initiation à tous ces problèmes, mais elle avait cinquante ans. C'est elle que C.-B. Amphoux a reprise ici en la mettant à jour, non seulement pour les questions de documents et de méthode, pour les travaux qui se sont faits depuis un demi-siècle, mais aussi pour poser plus précisément la question de l'histoire du texte avant 200. Il a conservé, pour moitié environ, le texte de la première édition. Il en a également gardé le style, la concision et, dans la mesure du possible, la clarté. Ce « nouveau Vaganay » fait un tour d'horizon de l'ensemble des connaissances de base de la critique textuelle et sera précieux à tous ceux, étudiants ou exégètes, qui ont à se soucier de ces problèmes.

150- The First Edition of the New Testament par David Trobisch

avec Amazon ! chercher:     (par ex. nomina sacra, codex, editorial...)

151- The Making of the New Testament: Origin, Collection, Text & Canon par Arthur G. Patzia

avec Amazon ! chercher:     (par ex. papyri, manuscript, codex, 1 Tm 3, 16, Textus Receptus...)

152 - Origène : Contre Celse (Contra Celsum) - Commentaire sur l'Evangile de Matthieu - Sur le libre arbitre. Editions PDF réalisée par moi-même à partir des fichiers du site JesusMarie.com. Ce site présente également d'autres ouvrages d'Origène: Traité sur les principes, Commentaire de l'évangile selon saint Jean (livres 28 à 32, Homélies 1 à 11 sur Jérémie, Homélies sur Josué, Homélies sur la Genèse, Homélies sur saint Luc, Homélies sur les Nombres, Homélies sur l'Exode élies. Et de l'abbé Bardy, Vie d'Origène.

153- De la Guerre des Titans à la Bataille des Manuscrits : Les écrits des historiens contemporains du christianisme primitif ont-ils été censurés au cours du Haut Moyen-Age? par Gys-Devic en 2 volumes : volume I - volume II : l'auteur montre que le christianisme médiéval, dogmatique, antisyncrétique et ignare est à l'origine de la disparition de pans entiers des civilisations qui l'ont précédées, particulièrement la brillante civilisation hellénique. Il met en exergue ce qu'il appelle un vandalisme idéologique, responsable de la destruction ou désaffection de temples et autres lieux, et pire encore au regard de la transmission des manuscrits d'auteurs qui était l'apanage quasi exclusif de moines intolérants, obtus et incultes ("crime contre la pensée" selon le mot de Piganiol). C'est ainsi que l'Histoire s'est christianisée.

Dans la perte des ouvrages profanes païens (et parmi ceux -ci livres d'histoire et de sciences), l'auteur compte trois phénomènes favorisant : la querelle des images (car certains manuscrits étaient enluminés) a légitimé chrétiens iconoclastes qui ont ainsi détruit nombre de bibliothèques, l'usage de palimpsestes et l'incurie des moines.

Ce monopole de la transmission des manuscrits par les monastères ne va pas sans poser la question fondamentale : les ouvrages profanes ont-ils été censurés, retouchés, adaptés à la "vérité chrétienne", autrement di l'idéologie des moines ?

Et de citer Courcelle : la cause principale de la disparition, au cours du premier Moyen Age, de tant d'ouvrages grecs ou latins. Ce n'est ni la ruée des Barbares, ni la flamme des incendies, mais sur une culture déjà figée et repliée sur elle-même, le développement d'une mentalité complexe issue du christianisme. Que les Barbares n'avaient anéanti ni Catulle, ni Tacite, on le vit bien plus tard en découvrant ces auteurs dans les armoires des couvents. Ni les hordes, ni le feu n'étaient responsables de leur long silence. Tandis que Virgile christianisé, Ovide interprété et Cicéron à demi-converti triomphaient dans les écoles, les écrivains jugés rebelles aux adaptations selon la foi étaient délaissés, puis oubliés" (Pierre Courcelle, Les lettres grecques en Occident. De Macrobe à Cassiodore, Paris, 1948, p.24)

En conclusion, l'auteur met en évidence une censure sélective mais non concertée ni unilatérale : l'intention était commune - préserver l'orthodoxie - mais les procédés différents.

En tous cas l'étude est intéressante en ce qu'elle fait frémir !

154- Marcion, par Georges Ory (du Cercle Ernest Renan) : Comment se fait-il que le marcionisme ait eu un impact profond durant des siècles s'il n'était qu'une hérésie aisément identifiable ? Voici une hypothèse des plus audacieuse !

155- Mithra et l'eucharistie chrétienne, par Robert C. Van ASSHE (du Cercle Ernest Renan) : mais d'où vient la transubstantation ? " Celui qui ne mangera point mon corps
et ne boira point mon sang de façon à se confondre avec moi et moi avec lui, n'aura point le salut " - Paroles sacramentelles du culte de Mithra

156- Oeuvres complètes de Jérôme [ou ici]: ses remarques de traduction (dans sa correspondance) sont particulièrement intéressantes, et nous renseignent sur l'état des manuscrits, des mentalités (superstitions, habitudes diverses...) de son siècle.

157- Les Martyrs : Recueil de pièces authentiques sur les martyrs depuis les origines du christianisme jusqu'au XX° siècle en 15 volumes. Traduites et publiées par Dom H. LECLERCQ ( Moine bénédictin de Saint-Michel de Farnborough) de 1903 à 1924. Le tome 1 & le tome 2 particulièrement nous intéressent : 1. Les temps néroniens et le deuxième siècle. 2. Le troisième siècle - Dioclétien

158-

159-

160 -

161-

162- Concise Dictionary of Religion (Irving Hexham) (ou ici) possibilité de rechercher

163- Manners & Customs of the Bible (Old Testament/New Testament) par James Freeman (édition révisée) : us et coutumes de la Bible (avec illustrations), classés par verset.

164- The Gospel of John par W Hall Harris

165- The Epistle of James par Joseph Mayor : commentaire sur l'Épître de Jacques (authenticité, canonicité, syntaxe grecque intrinsèque ou comparée, etc.) Une étude minutieuse et systématique. La même chose pour 2 Thessaloniciens (C J Ellicott) et Tite (J H Bernard).

166- Histoire du Déclin et de la Chute de l'Empire Romain, par Edouard Gibbon (13 volumes de 450p env. ). Voir également ici les trois premiers volumes en HTML.

Dixit : "Si le Paganisme a été conquis par le Christianisme, il est tout aussi vrai de dire que le Christianisme a été corrompu par le Paganisme. Le Déisme pur des premiers chrétiens… fut substitué, par l’Eglise de Rome, par le dogme incompréhensible de la Trinité. De nombreux principes païens, inventés par les Egyptiens et idéalisés par Platon, furent conservés comme étant dignes de foi."

Intéressant notamment pour son portrait de la montée et de l'établissement du christianisme ainsi que son compte rendu de la querelle arienne.

167- La jeunesse d'Ernest Renan : histoire de la crise religieuse au XIXe siècle par Pierre Lasserre : tome I - tome II - tome III

168- Glossaire de l'Eglise catholique : Qu'entend-on, dans l'Eglise catholique, par évêque, pape, diacre, abbé, etc. ?

169- Rome, par Emile Bertaux (3 volumes) : collection "Les villes d'art célèbres". Nombreuses gravures : (1) L'Antiquité. (2) De l'ère des Catacombes à l'avènement de Jules II. (3) De l'avènement de Jules II à nos jours.

170- Sur le prix du papier dans l'Antiquité : lettre de M. Egger à M. Ambroise-Firmin Didot : de la cherté du papier au temps de Périclès...

171- L'hérésie et le bras séculier au moyen âge jusqu'au XIIIe siècle par Julien Havet (1881) : ou de combien de sang l'Église a sur les mains.

172- Une bible et tant de versions, Alfred Kuen

173- Témoignages littéraires sur la vie de Jésus : des pères apostoliques jusqu'à Celse, en passant par Flavius Josèphe, quelques témoignages de l'historicité de Jésus (cf également supra)

174- Lost Scriptures: Books That Did Not Make It Into the New Testament par Bart D Ehrman (voir aussi Lost Christianities)

   

Voir la table des matières - Introduction substantielle à la littérature apocryphe, seule à même de donner une idée exacte (équilibrée) du milieu dans lequel fleurissait le christianisme au premier siècle. Voir aussi les écrits apocryphes sur cette même page.

 

175- Examen critique de la vie et des ouvrages de saint Paul (avec une dissertation sur saint Pierre) par Peter Annet (trad. baron d'Holbach) - 1770 : corrosif !

176- La correspondance apocryphe de saint Paul et des Corinthiens : ancienne version latine et traduction du texte arménien par A. Carrière et S. Berger : le texte de 3 Corinthiens nous est parvenu par deux sources : l'une arménienne, l'autre latine. Ce document propose en traduction la version arménienne, et présente le texte de la version latine, le tout introduit par une d'intéressantes remarques générales. (ou ). Fait intéressant, il y a également la lettre des Corinthiens à l'apôtre Paul, 3 Corinthiens en étant la réponse. L'objet est une fois encore de lutter contre l'hérésie gnostique qui prétend : 1/qu'il ne faut pas recevoir les prophètes 2/ que Dieu n'est pas tout-puissant 3/ qu'il n'y a pas de résurrection dans la chair 4/ que l'homme n'a nullement été créé par Dieu 5/ que Jésus Christ n'est pas né en chair de la vierge Marie 6/ que le monde n'a pas été créé par Dieu mais un certain ange. (En cela les gnostiques se croyaient détenteurs du vrai christianisme, qui apporte une réponse à l'origine du mal et des souffrances)

Voyez cette même lettre avec un texte grec (re-traduit?), latin, et des notes de critique textuelle

177- The Forgotten Books of Eden édités par Rutherford H. Platt, Jr (Oxford University Press Apocrypha and Pseudepigrapha, vol. I, 1926): sous ce titre il faut entendre les apocryphes de l'Ancien Testament, qui sont très divers, et qu'on appelle souvent les Écrits intertestamentaires. Ici nous trouvons (en traduction anglaise) : La vie grecque d'Adam et Eve, Les Psaumes de Salomon, les Odes de Salomon, la Lettre d'Aristée, les 4 livres des Maccabées, L'histoire d'Ahikar, Le Testament des Douze Patriarches, les Testaments de Reuben, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, Dan, Naphtali, Gad, Asher, Joseph et Benjamin. Voyez également le Livre d'Hénoch, le Livre des Jubilées - Old Testament Pseudepigraphia : contient, en plus de ceux précédemment cités, un grand nombre d'autres

178- L'Épître de Paul aux Laodicéens épître apocryphe attribuée à Paul qui ne nous est parvenue qu'en latin. Paul, dans sa lettre aux Colossiens (Col. 4:16) les encourage à transmettre leur lettre aux Laodicéens, et les invite à lire celle aux Laodicéens. L'apocryphe présenté ici est la preuve que cette mention, gênante (car où était passée la lettre aux Laodicéens?) provoquait la tentation de combler le vide par une forgerie. Je propose ici une nouvelle traduction annotée, une rétroversion en grec (en me basant sur celle de Lightfoot), une version interlinéaire latin/grec, ainsi que diverses autres traductions.

L'introduction montre en quoi cet apocryphe apparemment anodin pose le problème des destinataires de l'épître de Paul aux Éphésiens. L'hypothèse émise est que l'épître actuellement connue sous le nom d'Éphésiens aurait été initialement été adressée aux Laodicéens (et que cette épître, destinée à circuler dans toute l'Asie Mineure, a finalement été fixée avec l'adresse "à Éphèse"). On montre également que l'apocryphe latin est sans aucun doute une forgerie anti-marcionite.

Ce travail n'est pas à confondre avec l'étude de Marie-Émile Boismard La lettre de saint Paul aux Laodicéens retrouvée et commentée (CRB 42), Paris, Gabalda, 1999.

D'après Boismard, l'éditeur du corpus paulinien (vers la fin du Ier ou le début du IIe siècle) a fusionné les deux lettres aux Laodicéens et aux Colossiens en une seule. Il se fonde sur la présence de doublets dans Colossiens pour exhumer celle aux Laodicéens, dont il propose le texte grec intégral ainsi qu'une traduction (cf. Intro)

Ici une autre traduction anglaise par M.R. James, tirée de son ouvrage The Apocryphal New Testament, Oxford : Clarendon Press, 1924 - traduction anglaise améliorée et annotée

179- An Introduction to the New Testament par Edgar J. Goodspeed (University of Chicago Press, Chicago: Illinois., 1937.) : Introduction au Nouveau Testament.

180- The Problem of the Fourth Gospel, (Le Problème du Quatrième Évangile) H. Latimer Jackson et The Fourth Gospel: Its Purpose and Theology (Le Quatrième Évangile : Intention et Théologie, E. F. Scott : deux ouvrages sur l'évangile de Jean

181- Deux monuments d'Alfred Loisy : The Birth of the Christian Religion (La Naissance du Christianisme, 1933) et The Origins of the New Testament (Les Origines du Nouveau Testament, 1936) : deux ouvrages rares, qui ont fait sensation (dans tous les sens du terme...). C'est à lui que l'on doit les fameux mots : "Jésus a annoncé le Royaume et c’est l’Église qui est venue !" (l'Evangile et l'Eglise, 1902)

"En 1902, le monde catholique est secoué par un «petit livre rouge» scandaleux. «L'Evangile et l'Eglise» prétendent remettre en cause, entre autres dogmes, la divinité du Christ, sa conception virginale et sa résurrection. L'affaire serait de peu d'importance si l'auteur n'était prêtre et professeur à l'Institut catholique. Le brûlot est mis à l'Index avant qu'Alfred Loisy, d'abord écarté de ses fonctions puis réduit à l'état d'aumônier dans un pensionnat de jeunes filles, soit excommunié en 1908." - Daniel Bermond, Lire, décembre 2001 / janvier 2002

Téléchargez ses deux ouvrages au format zip ici (640Ko)

182- The Quest of the Historical Jesus (La quête du Jésus historique), Albert Schweitzer : toujours sur l'éternelle question de l'historicité de Jésus. Dans la même veine : Shirley Jackson Case, The Historicity of Jesus - Maurice Goguel, Jesus the Nazarene: Myth or History?

183- Rudolf Bultmann, Jesus and the Word - Kerygma and Myth

184- The Mission and Expansion of Christianity in the First Three Centuries (La mission et l'expansion du christianisme aux trois premiers siècles), Adolph Harnack (voir aussi ici)

185- The Tests of Life, a Study of the First Epistle of St. John, Robert Law (T & T Clark, Edinburgh, 1909, 1913): étude minutieuse de 1 Jean

186- Explanatory Analysis of St. Paul's First Epistle to Timothy, H. P. Liddon : étude de 1 Timothée

187- Trois versions rimées de l'Évangile de Nicodème, par Chrétien, André de Coutances et un anonyme ; publ. d'après les ms. de Florence et de Londres, par Gaston Paris et Alphonse Bos - 1885 : les Actes de Pilate, plus tard appelés Evangile de Nicodème, auraient été rédigés vers le IVe siècle. On en possède de nombreuses recensions, et la vocation de l'écrit est clairement apologétique : Pilate est présenté comme le témoin de l'innocence de Jésus et de sa divinité. Le présent ouvrage en donne trois traductions (rimées!) en ancien français. Un glossaire ancien français / français (p.274 - 297) éclaircit le sens des mots les plus obscurs...

188- L'Origine Apostolique du Nouveau Testament, Lucien Méchineau - 1912 (69p.) : un petit opuscule moins intéressant par son propos que par son contexte : le XIXe siècle avait initié l'ère de la haute critique et du rationalisme. Les croyants devaient redoubler d'efforts pour défendre l'authenticité des Écritures contre les critiques tous azimuths qui fusaient.

189- Études dans les Écritures (1886-1904), Charles Taze Russel : (ou ici)vol 1 Le divin plan des âges vol 2 : Le temps est proche vol 3 Que ton règne vienne vol 4 La bataille d'Harmagedon vol 5 La réconciliation entre Dieu et l'homme vol 6 La nouvelle création - complément : Les figures du tabernacle. Les écrits du pasteur Russel sont d'une précision et d'une densité peu commune, et ont apporté, en leur époque, un rafraîchissement spirituel plus que nécessaire. Ils peuvent toujours être d'une grande utilité, mais avec quelques réserves. Attention, les écrits sont mis à la disposition du MMIL (Mouvement Missionnaire Intérieur Laïque). Il ne faut donc pas amalgamer MMIL et Témoins de Jéhovah, bien que C.T. Russel soit pour les deux groupes une figure historique importante.

190- Toledoth Yeshu (Origines de Jésus): écrit juif anti-chrétien, qui présente Jésus comme un enfant illégitume, fruit de l'union de Joseph Pandera abusant de Marie (Miriam, Myrym) Jésus y est décrit comme un magicien tirant son pouvoir de la connaissance du Nom Divin (acquise par larcin dans le Temple, 12.39 – 13.22).

"La Mishna et le Talmud (mYom 5,2 et Gemara correspondante) confirment que dans ce sanctuaire se dressait la ‘pierre angulaire du monde’ (èven chetiyya), dans laquelle était gravé le nom parfait de l’Éternel (ha-chem ha-meforach). Quiconque voyait ce nom, retenait exactement l’ensemble des signes et parvenait à cacher en son sein l’exacte image et ressemblance de l’inscription, ‘avait la faculté d’endiabler l’ordonnance du monde, de ressusciter les morts et de faire tout ce que bon lui semblait ; le monde entier était en son pouvoir" - Jésus de Nazareth, nouvelles approches d’une énigme, collectif, Labor et Fides, 1998, pp.481-482

Le texte en question date du 14e siècle, mais sa tradition remonte au 6e.

Origène cite Celse, qui reprend les mêmes accusations: "Revenons aux paroles attribuées au Juif, où il est écrit que "la mère de Jésus a été chassée par le charpentier qui l'avait demandée en mariage, pour avoir été convaincue d'adultère et être devenue enceinte des œuvres d'un soldat nommé Panthère", et voyons si les auteurs de cette
fable de l'adultère de la Vierge avec Panthère et de son renvoi par le charpentier ne l'ont point forgée aveuglément pour nier la conception miraculeuse par le Saint-Esprit." (Contra Celsum)

Sur les sources juives au sujet de Jésus, consulter : Goldstein, Morris, Jesus in the Jewish Tradition, New York Macmillan Co., 1950. - Eisler, Robert. The Messiah Jesus, (tr. A. H. Krappe). - Mead, R.S. Did Jesus Live 100 B.C.?. London: Theosophical Publishing Society, 1903.

191- Leningrad Codex : A Facsimile Edition par David Noel Freedman :

avec Amazon ! chercher:     (ex. Exodus 2:2, folio 32 verso, page 76)  

Codex Bezae: An Early Christian Manuscript and Its Text, D C Parker

avec Amazon ! chercher:     (ex. nomina sacra)  

192 - A Commentary on the New Testament from the Talmud and Hebraica par John Lightfoot (1602-1675) ; ou ici

193 - Saint Paul's Epistle to the Ephesians, with Notes and Addenda par Brooke Foss Westcott (La lettre de Paul aux Éphésiens, avec Notes et Appendices) ()

194 - Saint Paul's Epistle to the Hebrews, with Notes and Essays par Brooke Foss Westcott (La lettre de Saint Paul aux Hébreux, avec Notes et Essais)()

195 - The Epistle of Saint John par Brooke Foss Westcott (Les Épîtres de Saint Jean) ()

196 - The Gospel according to St. John par Brooke Foss Westcott (L'Évangile selon St. Jean)()

197 -Introduction to the Criticism to the Text of the New Testament, Frederick Scrivener

198 -The Canon of the Old and New Testaments, Archibald Alexander

199 -The Baker's New Testament Commentary (Dr. William Hendriksen and Dr. Simon Kistemaker), 12 vol., plus de 9600p.

200- J B Lightfoot :

- The Epistle of St. Paul to the Galatians

- St. Paul Epistle to the Philippians

- St. Paul Epistles to the Colossians and to Philemon

- Notes on the Epistles of St. Paul

- A Commentary on the New Testament from the Talmud and Hebraica

- On Some Points Connected with the Essenes

- The Brethen of the Lord

201- An Intermediate Greek-English Lexicon, H.G. Liddell et R. Scott en PDF (28,2Mo) - ici la version complète.

202- A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament par E W Bullinger

203- Le Prologue de l'Évangile de Jean, par Thierry Poma : quelques réflexions sur la traduction de Jean 1:1c. Ce passage est souvent traduit en tenant compte de conceptions nicéennes qui ne sont pas celles de l'évangéliste. Les questions qui se posent sont donc : que signifie vraiment theos sous la plume de Jean? Jean veut-il dire que Jésus est theos ou ho theos ? À la réalité, le passage ne pose aucune difficulté grammaticale. Mais il a souvent été traduit de manière ambiguë, voire erronnée, sur la foi d'une règle grammaticale établie par Colwell qui ne s'applique rigoureusement pas au verset en question. Confusions, méprises, pour ne pas dire mauvaise foi, entourent donc le prologue de Jean. Une mise au point était nécessaire. Il y en aura d'autres...

204- How Semitic was John? Rethinking the Hellenistic Background to John 1:1 par David A. Reed : extrait de l'Anglican Theological Review (vol. 85, n¡4, 2003) : on attribue trop souvent, et surtout trop hâtivement, le Logos de Jean 1:1 à une influence hellénistique. Mais Jean était Juif, et ses références, donc, juives. L'auteur soutient qu'à l'époque logos (parole), sophia (sagesse) et nomos (loi) étaient à peu près synonymes. Il propose également une traduction plus vraisemblable de l'expression en arche (i.e. bereshit): "quand"...L'auteur développe ainsi l'arri≤re-plan du quatri≤me ≥vangile. Les arguments sont assez convaincants. Mes ses assomptions finales m≥riteraient d'∞tre trait≥es plus pr≥cis≥ment pour emporter l'adh≥sion.

205- Sur la construction de Jean 8:58, par Thierry Poma : ce verset fait-il vraiment allusion à Exode 3:14 ?

206-Sur la construction de Jean 20:28, par Thierry Poma : quand Thomas voit Jésus ressuscité, il s'exclame o( ku/rioj mou kai_ o( qe/oj mou, c'est-à-dire "Mon Seigneur et mon Dieu". Identifie-t-il par là Jésus à Dieu ? (maj le 20/12/05)

207- Initiation à l'hébreu biblique, Paul Auvray : extrait de l'ouvrage du même nom. 23 leçons complètes pour débuter en hébreu biblique. Tableaux des paradigmes. Et surtout très riche vocabulaire de 2000 mots classés par famille. PDF, 12Mo, 62p.

208- La formation du Pentateuque selon l'exégèse historico-critique, Thomas Römer (Université de Lausanne). Examen de la théorie documentaire (sources et auteurs pour le Pentateuque, de sa contestation, et de la position actuelle du consensus à son égard. Cette théorie, si elle n'a plus le vent en poupe, a encore quelques adeptes. L'auteur tente de relativiser les dissensions entre exégètes en montrant que, comme chaque science, l'exégèse est en train de changer de perspective, et évolue au gré de ses découvertes. Document intéressant pour ceux qui estiment intouchable la théorie des documents.PDF, 116 Ko, 22p.

209- L'annonce du jour de YHWH dans les derniers versets de Malachie : une finale du livre des Douze, Sébastien Pfuti-Phabu (thèse) : "D'après la critique biblique contemporaine, les trois derniers versets du livret actuel de Malachie n'appartenaient pas à l'original ; ils constitueraient deux appendices, les vv. 22 et 23-24 du chapitre 3. Mais lorsqu'il faut déterminer le corpus auquel ces rédactions ont été ajoutées, les propositions divergent et portent ou sur le livret de Malachie, ou sur les Douze, ou sur le corpus prophétique, ou sur " la Loi et les Prophètes ". Notre travail a choisi de vérifier la pertinence de l'hypothèse selon laquelle Mal 3,22-24 est une conclusion du livret de Malachie mais aussi une finale rédactionnelle du livre des Douze. Concrètement, par une analyse littéraire et thématique, il s'agit de voir si les thèmes majeurs de ces derniers versets s'expliquent à partir des oracles de Malachie, mais aussi et surtout à partir du livre des Douze."

210- A Coptic Dictionary, Walter Ewing Crum (Oxford : Clarenton Press, 1939) : pour compléter la Grammaire du copte ci dessus-référencée.

211- The Doctrine of the Greek Article Applied to the Criticism and Illustration of the New Testament (éd. HJ Rose, Londres: 1833) : résumé de l'article de Middleton (soutenant amplement la règle de Granville Sharp) par Rodney J. Decker.

212- Langue et culture araméennes : initiation à l'araméen ; base de l'écriture (alphabet sonore avec exercices), vocabulaire (araméen <-> français). Points de grammaire: noms, adjectifs, nombre ordinaux et cardinaux. On reste sur sa faim, mais il faut saluer l'initiative. La meilleure référence pour apprendre l'araméen reste Learn Assyrian Aramaic. Ici : A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic de Michael Sokoloff. Compendium sur l'Alphabet araméen (consonnes et voyelles) : PDF, 42p. Syriac Dictionary (programme)- Les langues et les littératures araméennes : présentation complète de l'ensemble des dialiectes araméens (mise au point bien nécessaire!)

213- Beginner's Grammar of the Greek New Testament par William Hersey Davis, M.A., Th.D. (Harper & Brothers Publishers: New York and London, 1923): Grammaire du Nouveau Testament Grec pour Débutants. (Images scannées, 268p). C'est davantage une méthode, qui comporte pas moins de 59 leçons. Chaudement recommandée ! ou ici en images

214- Pagan and Christian Creeds: Their Origin and Meaning par Edward Carpenter (format txt zippé): Les Crédos Païens et Chrétiens : leur Origine et leur Signification. Où l'on constate des similitudes !

215- Jésus de Nazareth : L'infatigable et talentueux Jean-Pierre Petit (astrophysicien, ancien directeur de recherches au CNRS, sans compter tout le reste!) est à l'origine d'une série de BD - Les Lanturlu - à vocation de vulgarisation scientifique. Il s'est aussi attaqué à la Bible. Le résultat est brillant, rafraîchissant et assez démystificateur. Dans la BD Jésus de Nazareth, il illustre tant la vie de Jésus d'après les évangiles que l'expansion du christianisme au 1er siècle avec les Actes d'Apôtres et les Épîtres. Pour qui n'est pas familier de la lecture du Nouveau Testament - et qui croit le connaître - il y a là beaucoup à apprendre. J.-P. Petit cite les versets in extenso, et, bien que ses affirmations ne soient pas toutes d'une parfaite exactitude (par ex. invention du concept d'enfer par Jean-Baptiste...), la lecture de cette BD présente un réel intérêt. En voulant démystifier, J.P. Petit lance parfois des affirmations gratuites facilement rectifiables, mais cela n'enlève rien au plaisir. Seul point noir : sa prise de position concernant la célèbre récupération du message chrétien par Paul (et compagnie). Dixit : "Jésus de Nazareth est une adaptation en bande dessinée, de 114 pages, du Nouveau Testament. La partie traitant des Evangiles est largement inspirée de l'excellent film de Zefirelli, également intitulé "Jésus de Nazareth". Elle est suivie d'un évocation du contenu des Actes et des Epîtres, en général très mal connus, à commencer par les Chrétiens eux-mêmes. Je ne suis personnellement pas croyant au sens classique du terme. Ceci étant, les Evangiles contiennent des paroles d'un humanisme capable de franchir les millénaires, qui résonnent avec une acuité encore plus forte en ces temps d'obscurité et de doute où les hommes gagneraient à mettre en application la phrase "aimez-vous les uns les autres". Par contre les textes des Actes et des Epitres montrent comment les apôtres Pierre et Jacques, et surtout Paul, qui n'a jamais rencontré le Christ, ont manoeuvré pour faire en sorte de le message christique, habilement dénaturé, puisse s'implanter dans les royaumes de l'époque. Sur toutes les pages les extraits sont cités et sont souvent intégrés in extenso dans les textes ou dialogues. Ainsi les lecteurs peuvent aller vérifier eux-mêmes dans le texte. Beaucoup de surprises les attendent alors et attendent aussi les Chrétiens qui croient connaître le Nouveau Testament." A noter, son habituel humour, et une bonne plongée de le climat du premier siècle. Merci JPP ! On attend donc avec impatience la mise en ligne du PDF sur l'Ancien Testament ("La Folle histoire de Dieu")

216- The Elements of Syriac Grammar with Readings Lessons (Londres : 1906) : 42p. d'initiation à la grammaire syriaque, et 87p. d'exercices de lecture218. Disponible également ici. Le syriaque, dialecte araméen proche de la langue de Jésus, permet la lecture de la Peshitta - version primitive du Nouveau Testament (180-200 de n.è.)

217- Syriac Grammar par le célèbre Eberhard Nestle (London and Leamington : 1900), 88p. PDF 9,7Mo // ici la même chose + les annexes : Grammaire syriaque complète avec bibliographie, chrestomatie (i.e. anthologie didactique de textes choisis parmi des œuvres d'auteurs classiques) et glossaire (mais syriaque-allemand) zip 15,2Mo

218- P'shitto Aramaic Dictionary, par Rick Wills : Dictionnaire syriaque - anglais de la Peshitta (60p, 292Ko, police hébraiïque)

219- The Ancient P'shitto: La Peshitta (police syriaque) - ici en police hébraïque (beaucoup plus lisible pour les profanes comme moi)

220- Hebrew / Aramaic Vocabulary : 49p. Vocabulaire à la fois d'hébreu et d'araméen en police hébraïque. Excellente présentation.

221- Dictionnaire philosophique portatif de Voltaire (édition de 1764, éd. René Étiemble, Paris 1973). Une ironie acerbe qui vise souvent juste...

222- Grammaire du grec biblique , par F.-M. Abel (1927): la référence absolue pour la langue grecque du Nouveau Testament (comme l'ouvrage de Joüon pour l'hébreu biblique).

223- Grammaire grecque, A. Allard & J. Feuillâtre (1972): PDF - 216p., 44Mo : grand classique des études grecques (attique), qui a fait ses preuves du lycée à la fac depuis plus de trois décennies.

224- Old Testament Monotheism: The Usage and Meaning of Elohim, Wes Williams (Le monothéisme de l'Ancien Testament : Emploi et Signification de Elohim): PDF, 6p., 224Ko Le terme Myhla (elohim) rêvet dans l'Ancien Testament des sens inattendus, voire choquants. En effet des êtres humains, des anges, et même de fausses divinités sont appelés "dieux" par le même mot qui désigne "Dieu" (à savoir Myhla). Certains prétendent qu'admettre l'existence de "dieux" en dehors du seul vrai Dieu est un aveu de polythéisme. La Bible au contraire montre qu'elle conçoit et appelle "dieux" des personnes autres que le Dieu tout-puissant. Une fois cette notion biblique assimilée, on comprend mieux par exemple le choix délibéré de la TMN à traduire Jean 1:1c par "et la Parole était un dieu" sans être polythéiste le moins du monde.

225- A Critical and Exegetical Commentary on The Revelation of St. John, R. H. Charles (T. & T. Clark, 1920 )

226- A Dissertation concerning the Antiquity of the Hebrew Language, Letters, Vowels Points and Accents par John Gill (D.D.) Dissertations sur l'antiquité de la langue hébraïque, Ses Lettres, Points Voyelles et Accents par John Gill. (pdf, 91p)

227- R. W. Hoover, “The Harpagmos Enigma: A Philological Solution,” HTR 64 [1971] pdf 2.4Mo Résumé de la Ph. Thesis de Hoover parue dans la Harvard Theology Review

228- Saint Paul S Epistle to the Philippians, 1903 par J B Lightfoot (sur Google Print)

229- The Epistle to the Philippians- A Commentary on the Greek Text par Peter T Obrien : dans la série des New International Greek Testament Commentary (NIGTC)

230- The Origin of the New Testament, Harnack, Adolf (1851-1930): L'origine du Nouveau Testament, par Adolf Harnack ; Oeuvres du même auteur : Histoire du des dogmes (7.vol.)

231- A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, vol I - vol II, par F.H.A. Scrivener : Introduction claire à la critique du Nouveau Testament

232- St. Paul the Traveler and the Roman Citizen, W.M. Ramsay : St Paul le Voyageur et le Citoyen Romain

233- The Epistle of St James: Greek Text with Introduction , Commentary as Far as Chapter IV, verse 7, and Additional Notes, par F.J. A. Hort (2,2Mo, 244p) : L'Epître de St Jacques : Texte Grec avec Introduction, Commentaire jusqu'au chapitre 4 verset 7 et Notes additionnelles.

234- Les Origines du Christianisme, Ernest Renan : Vie de Jésus- Les Apôtres - St Paul- L'Antéchrist - Les Evangiles - Les règnes d'Hadrien et d'Antonin le Pieux (ici en en) - Marc-Aurèle (iou ici ) : l'oeuvre monumentale d'Ernest Renan, celle qui lui tenait le plus à coeur. Ici en version française exclusive. Version française disponible à l'achat.

235- Early Christian Fathers par Cyril C. Richardson : très pratique, pas aussi complet que les volumes ANF du CCEL, mais annoté juste ce qu'il faut, avec indications bibliographiques. On apprécie particulièrement, préalablement au texte, les indications sur l'état et le nombre des manuscrits témoins, ainsi que les notices biographiques et contextuelles. (Clément, Ignace, Polycarpe, Didachè, Diognète, Justin, sélections d'Irénée)

236- The Role of Thelogy and Bias in Bible Translation, Rolf Furuli : "Seizure" or "Booty" ? The Meaning of Philippians 2:6

237- Dion Cassius,Histoire romaine (grec ancien/français) : Tome I - Tome II - Tome III - Tome IV (jusqu'au livre 41). Voir le Tome I en mode texte sur le site excellent de Philippe Remacle.

- Histoire romaine (grec-ancien/anglais) : 9 volumes (Cary/Loeb translation of the Roman History, 1914) en fichiers pdf - Voir également ici

De l'Histoire romaine de Cassius Dio Cocceianus (Di/wn o( Ka/ssioj, 155-229) )en 80 livres ne nous sont parvenus entiers que les livres 33 à 54, les autres par résumés ou par fragments. Le livre 69 (ch 12-14) intéresse les sciences bibliques dans la mesure où il consigne le récit de la révolte de Bar Kochba contre l'Empire romain. D'après Dion, 580 000 Juifs furent massacrés, et 985 villages rasés.

238 - Jérusalem a-t-elle été assiégée et détruite une troisième fois sous Adrien ? par Ernest Renan. La révolte de Bar Kochba a-t-elle vu une nouvelle destruction de Jérusalem ? Qu'en restait-il de cette Jérusalem, rasée de fond en comble en 60 par l'armée de Titus? Quel quel siège pouvait-on encore y dresser ? Renan soutient "aucun" et ne voit aucune bonne raison de penser que Jérusalem fut de nouveau rasée : "Il semble donc bien que, sous adrien, Jérusalem ne subit pas de siège sérieux et ne traversa pas de nouvelle destruction". Ses paroles n'engagent que lui, bien sûr !

239 - Histoire des persécutions pendant les deux premiers siècles, Paul Allard (1903) - pendant la première moitier du troisième siècle.

240- Historia Augusta (latin/anglais, éd.Loeb Classical Library, 1921): Histoire auguste des empereurs romains des 2e et 3e siècles de n.è. Voir en particulier celle d'Hadrien, empereur au moment de la révolte juive menée par Bar Kochba.

Histoire auguste, Vita Hadriani 14,2 : moverunt ea tempestate et Iudaei bellum, quod vetabantur mutilare genitalia "A cette époque aussi, les Juifs initièrent la guerre, car on leur avait interdit de se mutiler les parties génitales"

Les Grecs et les Romains avaient toujours été répugnés par la circoncision : Hadrien la fit interdire [lex Cornelia de sicariis et veneficis]. Mais les causes réelles de la guerre sont plutôt à trouver dans le sacrilège de l'empereur à vouloir dresser des statues de Jupiter et de lui-même à l'ancien emplacement du Temple de Jéhovah.

241- La révolte de Bar Kochba (132-135) :

Sources primaires :

- Dion Cassius, Histoire romaine, livre 69
- Aelius Spartianus, Histoire auguste, Vie d'Hadrien, 14,2
- Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique, IV, 6,1-4 Démonstration évangélique, 6,13
- Eusèbe de Césarée, Chronique, Hadrien années 16,17,18,19
- Justin Martyr, Première Apologie, 31,5-6
- Talmud Babylonien, Gittin 57a-58b ; Lamentations Rabbah 2.2,4; Seder Elijah Rabbah 151
- Jérôme, Extraits du Commentaire de la Bible, Commentaire sur Esaïe, 2,12-17 ;
- Jérôme, Contre Rufinus, 3,31
- Epiphane, Sur les poids et mesures, 14-15
- Lettres de S. Bar Kokhba : (ou en anglais)

D'après Justin, Première Apologie 31,5-6, Simon Bar Kochba (lui-même prétendant Messie) avait ordonné de livrer les Chrétiens aux pires sévérités s'ils ne niaient pas Jésus et ne blasphémaient pas contre lui.

Ceci est peut-être une exagération. Sans doute Bar Kochba suppliciait-ils les Chrétiens parce qu'ils refusaient de combattre:

Eusèbe, Chronique [Hadrien, année 17] : "Cochebas, chef de la secte juive, tua les Chrétiens par toutes sortes de persécutions quand ils refusèrent de l'aider contre les troupes romaines."

On trouve sur Internet - à la vente! - d'authentiques pièces de cette époque, frappées par les troupes juives insurgées au moment du conflit (avec un bon résumé historique)

Autres sources:

- l'analyse détaillé de R. Cavenaile

- Livius : Panorama complet de la dernière révolte juive contre Rome, précis, illustré, et surtout agrémenté des textes sources [anglais]

- Jewish Encyclopedia : Bar Kochba and Bar Kochba Revolt, par Richard Gottheil & Samuel Krauss

242- Le Dictionnaire des Antiquités Grecques et Romaines, Daremberg et Saglio

243- Les figures de la Bible [ou PDF 16.5Mo] par Gabriel Chappuys : Figures de la Bible declarées par stances augmantées de grand Nombre de figures aux Actes des Apostres, 1582 : très belles illustrations bibliques en noir et blanc.

244- A Grammar of the New Testament Diction - Intended as an Introduction to the Critical Study par Georg Benedikt Winer (728p)

245- A Grammar for New Testament Greek par A. K. M. Adam : lorsque vous ne pouvez plus vous déplacer dans l'ouvrage, faites simplement une recherche à l'intérieur du livre pour trouver... la page suivante (par son numéro).

246- À propos des Apocryphes de l’Ancien Testament, par Daniel Lortsch (pasteur), Librairie Delachaux & Niestlé, 1917 : Comment ces livres sont entrés dans la Bible. Pourquoi ils n’auraient pas dû y rester.Comment ils en sont sortis

247- Le Livre d'Hénoch (1 Hénoch) [ou en doc] : Hénoch, septième depuis Adam, vécut à une époque où la corruption et la violence abondaient. La Bible dit qu'il ne vécut que 365 ans à une époque où la règle était de dépasser les 900... car Dieu l'enleva (Gn 5:24). Cette simple mention biblique fascina des générations entières. Certains prirent la plume pour raconter ce qui lui était arrivé... Sous ce rapport, 1 Hénoch se lit comme une belle fiction dans laquelle on nous décrit la chute des anges, leurs relations avec les humaines, les géants qui en naquirent, etc. On apprend ainsi qui enseigna la sorcellerie et les sorts aux humains, mais aussi la botanique et l'astronomie. Edifiant ! On nous parle du "fils de l'homme", mais aussi de dragons, de sirènes, de fleuves de flammes qui ressemblent bien à l'enfer... Ce livre, aucun doute, est une étrange mixture de traditions bibliques et de conceptions hellénistiques. Rédigé vers le IInd siècle av.J.C. il semble bien qu'il soit connu et cité dans les écriture grecques chrétiennes [Jude 14, voir aussi Jude 6]. Il fut exclu du canon lors du concile de Laodicée (364). Certains pères de l'église comme Justin Martyr, Irénée, Clément d'Alexandrie ou Tertullien le croyaient inspiré.

A mon avis cet écrit, notamment dans sa partie consacrée aux Néphilim (appelés "veilleurs" ou "vigilants"), rapporte des traditions anciennes qui reflètent la réalité (violence des géants, dilapidation des ressources de la planète, crainte morbide des anges déchus du jugement divin, évocation du Tartare, etc.). Mais on ne sait où s'arrête l'avéré et où commence la fantaisie. Il est donc nécessaire de n'y rien prendre au sérieux ! (A titre d'exemple les géants sont dit avoir mesuré pas moins de 300 coudées de haut, soit 130 m !)

Bref, cet apocryphe, bel exemple d'écrit apocalyptique juif, et qui a quelques affinités avec le livre de Daniel, nous décrit quelle pouvait être la sensibilité d'un juif (d'un judéo-chrétien pour certaines parties?) peu avant le début de notre ère, ou peu après. Et ce qu'on constate, c'est que l'angéologie et la démonologie avaient une place importante - un peu comme à notre époque, dite spirituelle, et qui en fait de spiritualité s'adonne à l'occultisme.

Voir ma page consacrée à Genèse 5:21-24 sur Textes d'hébreu bibliques analysés pour d'autres explications [en particulier sur les fragments retrouvés à Qumrân]

248- L'enseignement de Iechoua de Nazareth, Claude Tresmontant : par l'auteur controversé du Christ hébreu

249- Christian Hospitality : Biblical Archives : 350 ouvrages classiques disponibles en ligne ou au format PDF. Strong, Easton, Vincent, Clarke, Schaff, F.Josèphe, Eusèbe, Jérôme, Gibbon, Moody, Wesley, Hodge, Luther, Calvin... Toutes les époques se croisent ! En particulier, les éditions PDF sont très soignées, et pratiques car indexées. On regrette seulement la lenteur du serveur.

250- Biblical Studies eSources, Dr. Ted Hildebrandt [Gordon College] : propose une liste impressionnante d'articles savants sur l'AT et le NT . et sur l'apprentissage du grec biblique. Une ressource de toute première importance

251- Barry J. Beitzel, Exodus 3:14 and the divine name : a case of bibliocal paronomasia, Trinity Journal 1 NS (1980) 5-20 : un article souvent cité dans les études sur le nom divin et la façon dont il est introduit en Exode 3:14. L'auteur rappelle combien la Bible joue parfois sur les mots (atbash, acrostiche, notrikon, acronyme, anastrophe, épanastrophe, équivoques, métaphonie, parasonance, farrago, assonance, onomatopée, antanclase et bien sûr paronomase sont autant de procédés aux nom barbares que l'on rencontre). L'auteur discute aussi des différentes hypothèses concernant l'étymologie du tétragramme, avant de se résoudre à ne le considérer que comme un jeu de mots, une paronomase.

252-La Folle Histoire de Dieu, Jean-Pierre Petit : L'Ancien Testament en bande-dessinée (414p. PDF, 27Mo). (cf le Nouveau Testament, supra). Toujours à prendre au second degré, mais tellement savoureux. Depuis la Création du Monde jusqu'à la révolte des Maccabées. Voir ici pour fichiers découpés.

253- Vine's You Can Learn New Testament Greek : 28 leçons très agréables [115p.]

254- Bruce Manning Metzger, Lexical Aids for Students of New Testament Greek : vocabulaire de grec biblique classé par racines (100p) par l'un des plus grands spécialistes.

255-B. Chapman et G.S. Shogren, New Testament Greek Insert: 75p. pour initier à la syntaxe grec du Nouveau Testament.

256- Biblical Hebrew : A Text and Workbook, Victoria Hoffer, Bonnie Pedrotti Kittel, Rebecca Abts Wright (pdf, 451p, 11Mo)

257- Expanded Biblical Comments (1879-1916): 5068p. de commentaires bibliques, verset par verset, par C.T. Russel, picorés çà et là dans les plus de 39 000 pages que cet évangélisateur produisit pendant ses 37 années de ministère (ou module Bible Online 2)

258- Notes from the Bible of John A. Meggison : 1702p. de commentaires bibliques, verset par verset.

259- Les figures du Nouveau Testament, par Charles Fontaine (1514-1570): comme celles de Gabriel Chappuys.

270- Précis de grammaire grecque par Anne-Marie Boxus. Pdf de sauvegarde de sa grammaire présente sur le site BCS, Hodoi Electronikai (520p)

271- The Divine Name at Qumran, in the Massada Scroll and in the Septuagint par Patrick W. Skehan (BIOSCS 13, 1980, 14-44)

272- Juifs et Romains - Les deux guerres juives (66-73 ou 74 zr 132-135 ap.J.-C.), par R. Cavenaile : une analyse détaillée des circonstances et du déroulement des deux guerres, agrémentées de citations originales d'auteurs grecs et latins.

274- Abrégé du dictionnaire grec français, Anatole Bailly (934p, 32Mo) : Document adapté à partir des fichiers du site Tabularium (Paul Pietquin). Je n'ai pu contacter l'auteur de la numérisation par mail (il ne l'indique pas) pour demande d'autorisation. Je pense que son souhait est la reproduction libre à usage pédagogique non commercial. L'ouvrage, daté de 1901, est du domaine public.

275- Dictionnaire hébreu - français. Ph. Sander & I. Trenel : édition numérique de cet excellent dictionnaire hébreu biblique/français (1859).

276- Dictionary of Classical Antiquities par Oskar Seyffert (1894), edited by Henry Nettleship and J. E. Sandys

277- Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology par William Smith (1867)

278- An English-Greek Lexicon par G. M. Edwards (1914, 2nd edition)

279- G.L.Archer et G. Chirichigno, Old Testament Quotations in the New Testament, The Moody Bible Institute of Chicago, 1983

280- Greek Enchiridion: A Concise Handbook of Grammar for Translation and Exegesis par William Graham MacDonald

281- William Beeston - Hebrew Grammar (1843, 70p.)

282- La Palestine au temps de Jésus Christ, par Edmond Stapfer, 1892 : de très intéressantes analyses, bien documentées, sur les us et coutumes juives au Ier siècle de notre ère. Ici l'édition complète de 1885 (DJVU).

283- Histoire du christianisme, par Paul Fargues (1929) : tome I, Des origines à Constantin - II, De Constantin à Charlemagne- III, Le Moyen Âge - De Charlemagne à la Renaissance

284- A Manual Grammar of the Greek New Testament par H.E. Dana et Julius R. Mantey (368p.) : le fameux Dana-Mantey !!! (djvu plugin requis) intégré à Bible Parser

285- A Manual Greek Lexicon of the New Testament, Abbott-Smith (512p.) (djvu plugin requis) intégré à Bible Parser

286-Robinson, A Greek English Lexicon of the New Testament (djvu plugin requis) intégré à Bible Parser

287-The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels (Les causes de la corruption du texte traditionnel des saints évangiles) par John William Burgon (1813-1888): manuel classique, mais daté, de critique textuelle. [London: George Bell and Sons, 1896]

288- Fausset Bible Dictionary : + de 3300 entrées. Un classique dense et pertinent.

289- Dictionnaire encyclopédique de la Bible, A. Westphal (sur le site d'Yves Pétrakian) : + de 5500 entrées. Une référence incontournable, très bien documentée, même si on regrette, parfois, la méthode historico-critique en vogue à l'époque. Dictionnaire intégré à Bible Parser

290- Le Manuel de la Bible, par le Dr Joseph Angus (1857). D'intéressantes sections sur la préservation des écritures,la critique textuelle, les langues bibliques, les versions anciennes de la Bible, l'inspiration, etc. Mais l'ouvrage est un véritable manuel dans le sens où il présente la Bible depuis son texte jusqu'aux méthodes de son étude (présentation de chaque livre, contexte, historicité, unicité, etc.)

291- Philippians 2:6-11 : Son of God or Adamic Christology ? C.A. Wanamaker, New Testament Studies, vol. 33, 1987, pp. 179-193

292- Kyrios or Tetragram : A renewed quest for the original LXX, Albert Pietersma : in De Septuaginta. Studies in Honour of John William Wevers on his sixty-fifth birthday (ed. Albert Pietersma and Claude Cox.) Benben Publications: Mississauga, 1984. pp. 85-101.

293- A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament, E.W. Bullinger Dictionnaire intégré à Bible Parser (djvu plugin requis)

294- The First Edition of the New Testament - David Trobisch

295- The Orthodox Corruption of Scriptures : the effect of christological controversies on the text of the nex testament - Bart Ehrman : ouvrage indispensable pour comprendre comment le texte du NT pouvait être remanié pour qu'il dise ce qu'on attendait de lui lors des controverses christologiques du premier siècle - controverses qui visaient soit à diviniser totalement le Christ.

296- The Text of the New Testament : Its transmission, corruption and restoration - Bruce M. Metzger

297- The canon of the New Testament - Bruce M. Metzger

298- The Text and Canon of the New Testament - Alexander Souter (2e éd., 1947) : PDF, 231p, 3.3Mo

300- A Grammar of Biblical Aramaic - F. Rosenthal : PDF : édition anglaise de l'une des seules grammaires d'araméen biblique

301- Grammar of Palestinian Jewish Aramaic - WM B. Stevenson : Oxford, Clarendon Press, 1924 : PDF, 8,3Mo

302- Synonyms of the Old Testament - Robert Girdlestone

303- Greek Prose Composition - M. A. North et A.E. Hillard : PDF, 266p, 4,2Mo : pour le thème grec (document pratique car indexé)

304- Apparat critique du Nouveau Testament Grec - Documents indiquant toutes les variantes importantes du texte grec sur la base de très nombreux témoins, livre par livre. Consultable en ligne sur LaParola ou Zhubert.

305- An inductive method for reconstructing the Biblical Text - Illustrated by an analysis of 1 Samuel 3, par James R. Adair, Jr : technique de la critique textuelle vétéro-testémentaire. Document excellent ! (PDF, 383p, 14Mo)

306- Expositor's Greek Testament éd. Sir William Robertson Nicoll (C.H., D.D., LL.D): somme d'analyses grammaticales, linguistiques, philologiques, exégétiques, textuelles sur le texte grec du Nouveau Testament. Un peu comme les Word Pictures d'A.T. Robertson. Livre par livre. Complet

307- A Grammar of New Testament Greek, Volume I: Prolegomena, James Hope Moulton (259p., PDF, 35.5Mo) - présentation

308- Nouveau Testament analysé : ensemble de documents PDF présente livre par livre tous les versets mot à mot, avec l'analyse grammaticale ainsi que la racine. Très pratique pour les traducteurs;

309- A Greek Grammar of the New Testament - A Workbook approach to Intermediate Grammar, Curtis Vaughan et Virtus E. Gideon

310- Paul Stephen Dixon, The Significance of the Anarthrous Predicate Nominative in John (Th.M. thesis Dallas Theological Seminary, 1975) PDF, 66p- présentation ici

311- A Copious Greek Grammar par August Matthiae, Edward Valentine Blomfield, John Kenrick, 1832- 568p 15,4Mo

312- An elementary Hebrew grammar par Arthur Willis

313- Elements of Hebrew Grammar, with a praxis on the book of Jonah, par William Thomas Philipps

314- Dictionnaire des Apocryphes, ou, Collection de tous les livres Apocryphes relatifs a l'Ancien et au Nouveau Testament, pour la plupart, traduits en français, pour la première fois, sur les textes originaux, enrichie de préfaces, dissertations critiques, notes historiques, bibliographiques, géographiques et théologiques par J.-P. Migne (1856) : les 2 vol.

315- The Greek Testament, with Engl. notes volume 1 - volume 2, par E. Burton

316- Histoire des Juifs par Hirsh Graëtz : des temps primitifs jusqu'au XiXe siècle ; d'intéressantes sections sur les Sopherim, l'apparition du christianisme et les différentes révoltes juives.

317- Streeter, Burnett H. The Four Gospels. A Study of Origins Treating the Manuscript Tradition, Sources, Authorship, & Dates. London: MacMillian and Co., Ltd., 1924

318- Le monde du Nouveau Testament, Dr Wilbert Kreiss

319- Dr. Robinson's Greek Lexicon to the New Testament, condensed for schools and students (PDF 22.2 Mo, 613p.consulter ici) Excellent lexique !

320- A critical Greek and English concordance of the New Testament. Prepared by Charles F. Hudson under the direction of Horace L. Hastings ... Revised and completed by Ezra Abbot ..., Hudson, Charles F. (Charles Frederic), 1821-1867 : concordance (mot grec, passages où on l'y rencontre) - consultation page à page (numérisée)

321- Greek-English Lexicon of the New Testament: being Grimm's Wilke's Clavis Novi Testament : édition révisée et augmentée du fameux Greek Lexicon de J.H. Thayer ; PDF 97Mo - consultation indexée ici

322- Etude sur le texte et le style du Nouveau Testament, par J. Berger de Xivrey (1856) : manuel de critique textuelle, comme on l'élaborait au XIXe siècle. 163p, 3.6Mo

323- Principles of Textual Criticism: With Their Application to the Old and New Testaments, par John Scott Porter : PDF 19.3Mo, 515p. Autre manuel de critique textuelle (1848).

324- A copius phraseological English-Greek lexicon, par J Wilhelm Fraedersdorff : ou PDF 50Mo (1856) : Dictionnaire anglais / grec ancien

325- Aid to Bible Understanding (Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible) : encyclopédie biblique d'excellence (publiée par les Témoins de Jéhovah), remplacée depuis par Etudes Perspicaces en 2 vol.(Insight the Scriptures). Ce volume, qui n'est plus édité, contient une mine de richesses spirituelles. Attention : PDF, 457Mo - 1699p.

326- A Practical Grammar for Classical Hebrew, J. Weingreen : à mon sens, la meilleure initiation à l'hébreu biblique.

327- Wilson's Englishman's Hebrew Dictionary : Ce précieux document tient lieu non seulement de dictionnaire anglais/hébreu mais aussi de concordance.

328- A Compendious Syriac Dictionary, par Robert Payne Smith : un dictionnaire syriaque/anglais indexé, très pratique pour retrouver le sens d'un terme de la Peshitta.

329- A Coptic Dictionary, par W. E. Crum

330- A manual of the Chaldee language par Elias Riggs (1832)

331- Lexicon to the Syriac New Testament (Peshitta), par William Jennings, M.A (The Clarendon Press, Oxford, 1926)

332- E. W. Bullinger, D.D. Figures of Speech used in the Bible, explained and illustrated

333- Theodore Parker, A critical and historical introduction to the canonical Scriptures of the Old Testament

334- Alfred S. Geden, R. Kilgour "Introduction to the Ginsburg Edition of the Hebrew Old Testament"

335- C. D. Ginsburg "Introduction to the Massoretico-Critical Edition of the Hebrew Bible"

336- Massoreth Ha-Massoreth par Christian D. Ginsburg

337- Jacob Ben Chajim ibn Adonijah's Introduction to the Rabbinic Bible, Hebrew and English; with explanatory notes by Christian D. Ginsburg, LL.D.

338- Emmanuel Tov, Textual Criticism of the Hebrew Bible

339- A concordance to the Greek Testament : according to the texts of Westcott and Hort, Tischendorf, and the English revisers - Moulton

340- A handy Hebrew concordance - George Wigram (740p.)

341- A Hebrew grammar with exercises selected from the Bible, Ada Ballin, 1881, 574p.

342- A complete Hebrew-English pocket-dictionary to the Old Testament, Karl Feyerabend (432p.)

343- Analytical concordance to the Holy Bible, Robert Young (1264p.)

344- Hebrew vocabularies : lists of the most frequently occurring Hebrew words, William Harper (200p.)

345- The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ, in the original Greek, Christopher Wordsworth

346- An introduction to writing Hebrew : containing a series of progressive exercises for translation into Hebrew ; with an English- Hebrew lexicon, and an appendix on the pause, E.A.G. Graefenhan

347- A history of the textual criticism of the New Testament - Marvin Vincent

348- Handbook to the textual criticism of the New Testament - Sir Frederic Kenyon

349- An introduction to the textual criticism of the New Testament - Benjamin Warfield

350- Chapters In The History Of New Testament Textual Criticism - Bruce M. Metzger

351- The Cairo Geniza - Paul E. Kahle

352- Six lectures on the text of the New Testament and the ancient manuscripts which contain it : chiefly addressed to those who do not read Greek - Frederick Scrivener

353- Contributions to the criticism of the Greek New Testament : being the introduction to an edition of the Codex Augiensis and fifty other manuscripts - Frederick Scrivener

354- A handbook to the Septuagint - Richard Ottley

355- Westcott and Hort Greek English Interlinear New Testament : comme le nom l'indique, une version interlinéaire grec / anglais basée sur le texte de Westcott et Hort. Le texte grec est translitéré, et la traduction interlinéaire en regard, de bonne qualité, accompagnée des numéros Strong. Ce document sera utile surtout au personne ne connaissant pas le grec, en vue d'illustrer leurs sermons ou sujets par le terme grec issu de l'original.

356- J.A.T Robinson, Redating the New Testament

357- Ernest Renan - Le judaïsme et le christianisme : identité originelle et séparation graduelle (1883) ; texte complet

358- Ernest Renan - L'église chrétienne (1899)

359- Ernest Renan, Le Livre de Job (traduction et présentation), 1859

360- Aux sources de la tradition chrétienne - mélanges offerts à M. Maurice Goguel à l'occasion de son soixante-dixième anniversaire (1950) : histoire du christianisme primitf 30-600 AD

361- Charles Guignebert : L'origine des dogmes, The Jewish World in the Time of Jesus (Le monde juif vers le temps de Jésus) et Manuel d'histoire ancienne du christianisme. Quoiqu'anciens, ces ouvrages fort bien documentés, et tellement agréables à lire de par le style de Guignebert, peuvent apporter une culture générale non négligeable sur le christianisme primitif.

362- Maurice Goguel - Les sources du récit johannique de la passion (1910)

363- Charles Fleury - L'idée johannique de la vie (1905)

364- Jean Réville - Le Quatrième évangile - son origine et sa valeur historique (1901)

365- W.R. Morfill (trad.) & R.H. Charles (éd. & annot.), The Book of the Secrets of Enoch (translated and annotated from the slavonic): Le livre des secrets d'Enoch, traduit et annoté depuis le slavon (1896)

366- Alexandre Hislop - Les deux Babylones : un grand classique, qui dénonce les inquiétantes similitudes entre les pratiques et les doctrines de la Babylone antique et celle de la chrétienté, particulièrement du catholicisme conservateur. Cela aide à comprendre la portée, si j'ose dire, de la Babylone de l'Apocalypse. Un peu suranné, mais de lecture agréable.

367- S.P. Tregelles, The Greek New Testament : édition originale, avec apparat critique (1857)

368- A. Chabot, Grammaire Hébraïque Elémentaire (1895) : excellente grammaire, avec lexique. Numérisation de Areopage.net, intégrée à Bible Parser 2010. Si vous appréciez, soutenez Bible Parser !

369- E. Grapin, Eusèbe - Histoire Ecclésiastique Grec/Français vol. I-X (et quelques extras) : compilation complète, bilingue (PDF, 115 Mo, indexé). Numérisation de Areopage.net, intégrée à Bible Parser 2010. Si vous appréciez, soutenez Bible Parser !

370 - Oeuvres Complètes d'Eusèbe de Césarée (source: site Remacle.org) : en un seul fichier CHM, quelque peu plus élégant.

370- E. Grapin, Eusèbe - Histoire Ecclésiastique Grec/Français vol. I-X (et quelques extras) : compilation complète, bilingue (PDF, 115 Mo, indexé). Numérisation de Areopage.net, intégrée à Bible Parser 2010. Si vous appréciez, soutenez Bible Parser !

371. C.J. Vaughan - Η Προς Ρωμαιους Επιστολη, St Paul's Epistle to the Romans with notes (1874) : très bon commentaire exégétique d'un fin helléniste.

372. Prosser - A Key to the Hebrew Scriptures, being an explanation of every word in the sacred text, arranged in the order in which it occurs (1840) : un ouvrage assez surprenant : accompagné d'une grammaire, l'ouvrage se propose d'analyse livre par livre et chapitre par chapitre toutes les difficultés de la langue hébraïque de l'Ancien Testament (essentiellement définitions, parfois (analyse morphologique). Un peu comme Owen - Analytical Key to the Old Testament, qu'il ne saurait - même de loin - remplacer.

373. Mitchell, The book of Jonah : the text analyzed, translated, and the accents names : being an easy introduction to the Hebrew language (1873) Hébreu mot à mot avec analyse grammaticale (et même celle des accents), que demander de plus !

374. Lenormant, La Genèse, traduction d'après l'hébreu, avec distinction des éléments constitutifs (1883) : une traduction originale, sémitisante, plaisante à lire.

375. Menzies, Tholuck (trad.), Exposition of St Paul's Epistle to the Romans, with extracts from the exegetical works of the Fathers and Reformers (1844) : très bon commentaire exégétique, intéressant surtout pour les diverses citations et commentaires patristiques.

376. - Hemmer, Lejay, Oger et al., Les Pères apostoliques (bilingue grec-français), I-II : Didachè et Barnabé ; II : Clément de Rome, 1 Corinthiens & Homélie du IIe siècle. Introductions, texte grec et texte français, apparat critique et notes. Un véritable trésor !

Volume III (Ignace, Polycarpe) en préparation. Si vous savez comment vous procurer le volume IV, faites-moi signe !!!. Le volume II est une numérisation du site Areopage.net, intégrée à Bible Parser 2010. Si vous l'appréciez, soutenez Bible Parser !

377. Lagrange : Le Judaïsme avant Jésus Christ (1931)

378. Lagrange, Le Messianisme chez les Juifs 150 av. J.C - 200 ap. JC (1909)

379. - A. Montvaillant, Le Livre de Job mis en vers (1897) : fort appréciable et poétique ! Peut-être même plus compréhensible que l'original.

380. abbé Glaire, La Sainte Bible - Le Nouveau Testament (traduction sur la Vulgate)

381. Justin de Rome, Oeuvres Complètes en Français : I, II Apologie, Dialogue avec Tryphon, Martyre de Justin : merci à Albocicade des Cigales Eloquentes.

382. La Sainte Bible Polyglotte, volume I : Pentateuque : contenant le texte Hébreu original, le texte Grec des septante, le texte Latin de la vulgate et la traduction française de l'Abbé Glaire, avec les différences de l'Hébreu, des septante et de la vulgate (1900).

383. Martigny, Dictionnaire des Antiquités Chrétiennes (1877).

384. Sola/Raphall, Eighteen Treatises from the Mishna (1843) : en un fichier CHM indexé

385. Bardenhewer, Les Pères de l'Église, leur vie et leurs œuvres (trad. française P. Godet et C. Verschaffel), Paris, Bloud et Barral éd., 1898-1899 (3 vol., I : fin du Ier s. - début du IVe ; II : début IVe - milieu Ve, III : milieu du Ve s. - fin de l'âge patristique - 1255p).

386. Martín Sánchez Ruipérez, Structure du système des aspects et des temps du verbe en grec ancien - Analyse fonctionnelle synchronique (trad. Marc Plénat et Pierre Serça), Besançon, Les Belles Lettres, ALUB (263), 1982. : l'une des meilleures méthode pour comprendre les aspects en grec ancien.

387. Les oracles sibyllins en grec (J. Geffcken, Die Oracula sibyllina, Leipzig, J. C. Hinrichs, 1902)

388. Rutherford H. Platt, Jr, éd. The Forgotten Book of Eden (1926) : sélection d'écrits intertestamentaires, parmi lesquels Livre d'Adam et Eve, Psaumes et Odes de Salomon, Testament des Douze Patriarches, Lettre d'Aristée, 4 livres des Maccabées (anglais).

389. Rutherford H. Platt, Jr, éd. The Lost Book of the Bible (1926) : sélection d'écrits apostoliques et apocryphes (évangiles divers, écrits de Clément, d'Ignace, confessions de foi...)

 

 

 

 


 

 

MES AUTRES ARTICLES

- Philippiens 2:6 : que signifie "en forme de Dieu" ? (ou htm / doc): En Philippiens 2:6 paraît une expression très rare : en morphè théou. Les exégètes sont partagés sur le sens de morphè. Cette étude en fait le constat et propose une solution très simple.

[L'hymne de Philippiens 2:6-11, articles en ligne : : McClain, Alva J. “Doctrine of the Kenosis in Philippians 2:5-8,Grace Journal 8.2 (Spring, 1967) 3-13 || R. W. Hoover, “The Harpagmos Enigma: A Philological Solution,” HTR 64 [1971] pdf 2.4Mo Résumé de la Ph. Thesis de Hoover parue dans la Harvard Theology Review || Strimple, Robert B. "Philippians 2:5-11 in Recent Studies: Some Exegetical Conclusions," Westminster Theological Journal 41.2 (Spring 1979) 247-68. || Swift, Robert C. "The Theme and Structure of Philppians," Bibliotheca Sacra 141 (July 1984) 234-54. || Ralph P.Martin, An Early Christian Confession. Philippians II. 5-11 in Recent Interpretation. London: The Tyndale Press, 1960. pp.69 || C.F.D. Moule, "Further Reflections on Philippians 2:5-11," W. Ward Gasque & Ralph P. Martin, eds., Apostolic History and the Gospel. Exeter: The Paternoster Press, 1970. Hbk. ISBN: 085364098X. pp.264-76 ]

- Les dieux de la Bible : Emplois et Significations de Myhla et Qe/oj dans la les Écritures hébraïques et grecques-chrétiennes : sous prétexte qu’elle emploie le terme «Dieu » pour désigner d’autres êtres que le Créateur Suprême, peut-on dire que la Bible cautionne le polythéisme ? [version DOC]

- Jean 20:28 : Thomas s'adresse-t-il à quelqu'un ? : en Jean 20:28, Thomas semble identifier Jésus à son Dieu. Tous les débats qui portent sur ce verset tentent de déterminer à qui Thomas s'adresse. Cette étude montre que cette question n'est pas la plus pertinente. [révision le 19/12/05] - version DOC - voir aussi l'article de Thierry Poma à ce sujet.

- Épître aux Laodicéens : traduction et notes (ou HTML -DOC) : d'après Col. 4:16, Paul a rédigé une missive à l'intention des Laodicéens. L'épître présentée ici, forgerie apocryphe grandement inspirée de l'épître aux Philippiens, prétend être le document en question. Elle ne nous est parvenu qu'en latin. Voir une présentation de ce travail ici

- Présence du rebia dans le nom divin dans la BHS (ou doc) : ce signe de cantilation, qui ressemble beaucoup au holam (son o) apparait environ 400 fois dans la BHS, et a contribué à faire évoluer la vocalisation YeHWaH héritée des Massorètes (sur le modèle SHeMa) en YeHoWaH. Son taux d'apparition est de 6% (chaque verset est énuméré). Étrange coïncidence qui a donné la forme française Jéhovah...

- La traduction de pi/stij (pistis) en Hébreux 11:1 et Galates 5:22 dans quelques versions bibliques : comparaison et déductions (pdf ou doc)

- 1 Jean 5:20 : "lui est le Dieu véritable et la vie éternelle" : Jésus ou Dieu ?

- Jean 8:58 : "Avant qu'Abrahm fût, je suis" : Jésus est-il 'Je Suis' d'Exode 3:14, c'est-à-dire Dieu? - Voir en complément : The Role of Thelogy and Bias in Bible Translation, Rolf Furli, pp.203-219 (chapitre 6- The meaning of ego eimi in John 8:58) ou ici

- Matthieu 6:9-13 - Luc 11: 2-4: Quelques réflexions sur la prière modèle (doc)

- 1 Jean 4:2,3 et 2 Jean 7

ESSAIS / ARTICLES

- The Semitic Style of the New Testament par Michael D. Marlowe

- Marked syntactical structures in biblical greek in comparison with biblical hebrew, A. Niccacci, Liber Annuus 43 (1993).D'après l'auteur le grec biblique (surtout celui de la LXX, et dans une moindre mesure celui du NT) est un artificiel "langage de traduction" - au moins en ce qui concerne la syntaxe du verbe. 110 exemples sont énumérés accompagnés de l'hébreu original.

- J. De Waal Dryden, «The Sense of spe/rma in 1 John 3:9. In Light of Lexical Evidence», Filologia Neotestamentaria Vol. 11(1998) 85-100.

- Christian-B. Amphoux, «Quelques remarques sur la formation, le genre litteraire et la composition de l'Évangile de Marc» , Filologia Neotestamentaria Vol. 10(1997) 5-34.

- J. K. Elliott, «The Greek Manuscript Heritage of the Book of Acts» , Filologia Neotestamentaria Vol. 9(1996) 37-50.

- Jenny Heimerdinger, «Word Order in Koine Greek. Using a Text-Critical Approach to Study Word Order Patterns in the Greek Text of Acts.» , Filologia Neotestamentaria Vol. 9(1996) 139-180.

- Jeffrey T. Reed and Ruth A. Reese, «Verbal Aspect, Discourse Prominence, and the Letter of Jude.» , Filologia Neotestamentaria Vol. 9(1996) 181-200.

 - The most common errors in Translating, Eugene Nida (BT 1950, 01/2, 51-56)

* J. H. Greenlee :

- Kurios 'Lord',  (BT 1950 01/3:106-108) : Surveys the various uses of kurios in the NT which has the various meanings of "Lord," "lord," "master," "owner," or simply "sir."

- The genitive case in the New Testament, (BT 1950 01/2:68-70)

- The Greek Definite Article, (BT 1950 01/4:162-165) : States the fundamental rules of grammar that apply to the use of the definite article in the Greek NT.

- Psuche in the New Testament, BT 1951 02/2:73-75 : Discerns three broad usages of the term "soul" in the New Testament. First, the term often refers to one's mortal life or personal existence. Second, it sometimes refers to the seat of a person's emotions or affections. Third, it often refers to what is the subject of grace and eternal salvation (whether embodied or disembodied).

- Word Suffixes in the Greek New Testament, BT 1951 02/4:159-160 : Illustrates how word suffixes in Greek New Testament affect the meanings of words.

- The Preposition Eis in the New Testament, BT 1952 03/1:12-14 : The Greek preposition eis may have any one of eight meanings. Discusses the its use for result, purpose, equivalence and the relationship between eis and en.

- Verbs in the New Testament, BT 1952 03/2:71-75 : NT verbs refer either to the time or kind of action. Only the indicative mood refers to both. The indicative mood is described in terms of its tenses (present, future, imperfect and aorist and perfects).

- New Testament Participles, BT 1954 05/3:98-100 : Discusses the tense-aspects (aorist, present, future, perfect) and functions of Greek participles (adjectival and adverbial). 

- Hina Clauses and Related Expressions, BT 1955 06/1:12-16 : The function of hina clauses is threefold: purpose, result and substantive. These functions are paralleled by three other grammatical constructions: the anarthrous infinitive, the genitive case of the articular infinitive, and the eis prepositional phrase (especially with an articular infinitive as object). Examples are given of each use.

- 'If' in the New Testament, BT 1962 13/1:39-43 : A brief study of the use of ei and ean in the NT. He concludes that in clauses of condition and concession, the important thing is to remember that ei and the indicative is related to facts or definite events, while ean and the subjunctive relates to general conditions, contingencies, and possibilities. The distinction has nothing at all to do with the speaker's belief that the condition involved is either true or untrue, and only the contrary to fact clauses of condition or concession make the speaker's assumption clear. Numerous examples from the NT are given to support the author's thesis. See also BT, 1962, 13:223f for a restatement of this position with further examples

- New Testament Semitisms, David Alan Black, BT 1988 39/2:215-223 : Four basic causes for occurrence of Semitisms in NT, survey of 21 common Semitisms. Translators should pursue studies in Hebrew to supplement their exegetical work. Word for word renderings of the Greek may misrepresent meaning of an underlying Semitic idiom. The meaning of many NT words cannot be found in a Greek dictionary but in setting of the Hebrew OT and the Greek Septuagint

 

- St. Mark's Use of the Imperfect Tense, Cecil S. Emden, BT 1954 05/3:121-125 : Mark uses the imperfect tense in about half a dozen distinct ways. These demonstrate his literary abilities and the vividness with which he portrays the ministry of Jesus. Examples are given of each use. Mark's Greek style is more literary than is customarily admitted.

- Kurios 'Lord', Eugene A. Nida (BT 1950 01/3:108-109) : The translator must not only be concerned with the range of meaning the kurios has in the NT, but also what the social equivalents of that range are in the receptor language.

- How to Use a Greek New Testament, Erwin Nestle (BT 1951 02/2:49-55): Introduces the student to the human factor in a scholarly edition of the Greek New Testament: text divisions, word divisions, punctuation, and accents. Surveys the history of scholarly texts (particularly Tischendorf, Nestle and von Soden) and the importance of papyri in current textual decisions

- The Semitic Background of the New Testament, Millar Burrows (BT 1951 02/2:67-73)

- A Caution on Greek Connectives, William J. Samarin (BT 1951 02/3:131-132) : Discusses the problem of translating the Greek connective kai literally. It makes the translation cumbersome and often leads to a misinterpretation of the text

- The Genitive of Quality in the New Testament, Alfred Marshall, BT 1952 03/1:14-16 : In addition to a genitive of material ("a house of wood" can mean "wooden house") where the genitive is equivalent to an adjective, there is also a genitive of quality ("a man of courage" can mean "a courageous man"). Many examples are given. Article abordant le génitif de qualité en grec (un homme de courage pour un homme courageux); nota personnel, cela ressemble à de l'hébreu : montagne de sainteté pour montagne sainte.

- The Translation of Quotations from the Old Testament in the New, F.W. Grosheide, BT 1955 06/1:16-20 : Considers three cases of quotations from the OT in the NT: (1) exact translations from the Hebrew text; (2) copied from the Septuagint; and (3) special cases where mixed forms appear (i.e., words which are evidently taken from the OT, but which are not found in the OT). Translations of these quotations must be firmly rooted in the context of the text.

- The Causal Use of the Relative Pronouns in the Greek New Testament, A.W. Argyle, BT 1955 06/4:165-169 The relative pronouns hos and hostis often have causal force in classical Greek. This usage continues in the NT in at least 31 instances. Each one is discussed.

- The Transmission of the New Testament and its Reliability G.D. Kilpatrick, BT 1958 09/3:127-136 : There exist very early manuscript for much of the New Testament and they vary among themselves, showing that the archetype must be older still. It is possible to trace the text of the separate gospels to a time before the formation of the Four Gospel Canon and perhaps that of the Pauline Epistles to a time before the formation of the Epistle Canon. The text preserves the distinctive styles of the various writers and conforms to the conditions and language of the first century AD In choosing between variants in manuscripts there is still much to do, but allowing for this task, one may conclude that the New Testament has come down to us substantially sound.

- Considerations for the Translation of Greek en, W.R. Hutton, BT 1958 09/4:163-170: Because of the versatility of the preposition en, it is difficult in certain contexts to determine whether it is to receive the "proper" or literal rendering or to be treated as pregnant. The article is a plea for the liberalization of the translation of en, based upon a series of selected references in which the reasonable translation should be "for," "by," or something other than "in."

- The Preposition 'en' in the New Testament, Nigel Turner, BT 1959 10/3:113-120 : It is not a matter of leaving it to what one thinks the context requires, or what it sounds like in English, when one is confronted with a given prepositional expression in the Greek text. In translating Greek en, one has first to ask whether the predominant meaning of "within" (spatial, temporal, or metaphorical) is the one which was in the author's mind. The fact that there is flexibility does not mean that there is no general rule at all, or that "in" is not the commonest meaning of the preposition. Detailed consideration is given to the preposition under the headings local, temporal, circumstance and instrument of advantage or disadvantage, and special Christian meanings.

- God's Only Son: The Translation of John 3:16 in the Revised Standard Version, Dale Moody, BT 1959 10/4:145-148 : Discusses the meaning and history of the translation of monogenes ("only" or "only begotten?") in JHN 3:16.

- Some Notes on Johannine UsageG.D. Kilpatrick, BT 1960 11/4:173-177 : Points out characteristics of the language of John in the following instances: (1) The adjectives, emos, sos, humeteros; agathos and kalos; alethes and alethinos; (2) the position of the hote and hostan clauses; (3) the verbs apostellein and pempein; (4) pros with verbs of saying.

 

LIENS

Un recueil de liens est condamné par définition à ne choisir que quelques perles dans l'immense océan des ressources du web. Signalez-moi donc toute omission regrettable.

Bible Study Tools : consultation et étude sur de multiples outils

The NT Gateway : portail généraliste, qui pointe vers les outils les plus pertinents du Web concernant l'étude du Nouveau Testament. Page réalisée et maintenue par le Dr Mark Goodacre
de l'Université de Birmingham .

l'Evangile.com : un grand merci à Thomas Mathey pour son site permettant une étude de la Bible en français : LSG 1910 avec numéros Strong, et dictionnaire AT / NT Strong en français, Bible Annotée, Encyclopédie biblique, Dictionnaires classiques... C'est exceptionnel, et cela ne cesse de s'enrichir!

Biblical Studies : un site merveilleusement conçu, qui aborde de très nombreux sujets bibliques, allant des généralités à des articles très pointus de critique textuelle ou de doctrine. Rare !

World Scriptures : les 2000 langues dans lesquelles la Bible a été traduite. Exemples dans toutes les langues de Jean 1:1, nombreuses données factuelles (nombre de locuteurs de telle langue, date de la première traduction biblique dans cette langue, etc.)

Religare - Découvrez les religions du monde autour des personnages de Moïse, Krishna, Bouddha, Zoroaste, Jésus-Christ, Muhammad, Baha'u'llah : intéressant car chaque écrit sacré, en plus d'être présenté, est consultable en ligne

iTanakh: portail généraliste pour la recherche académique, orienté particulièrement sur la Bible hébraïque.

Crosswalk: sans doute la meilleure ressource en ligne pour l'étude de la Bible. A ne pas manquer. Le site Study Light lui est très similaire, l'option l'interlinéaire plus aboutie.

Bibliorama : un site d'une abondance extrême, abordant tous les aspects essentiels des Saintes Ecritures, et qu'il convient de parcourir précisément. A ne pas manquer.

Blue Letter Bible : un site généraliste permettant de consulter la Bible, des dictionnaires ainsi que des commentaires. On apprécie particulièrement la possibilité de consulter la Bible en hébreu, avec une anlayse morphologique mot pour mot !

123 Bible : incontournable pour la Bible Online : plus de 100 modules supplémentaires pour la Bible Online. Remarquable ! Visitez souvent ce site, car il propose sans cesse de nouvelles ressources.

Translate 2012 : de très nombreuses ressources sur ce site à l'interface fort soignée (Bibles, dictionnaires, commentaires...)

The Unbound Bible : Permet de consulter d'innombrables bibles en toutes langues, ou de les télécharger. Indispensable.

Bible Translation : un site vaste, qui recense les données dont il faut tenir compte pour la traduction de la Parole de Dieu

Bible-Links Page : de très nombreux liens pertinents classés par catégories. Une mine inépuisable !

The Institude of Biblical Greek : Un site d'une richesse extrême, doué qui plus est d'une interface remarquable.

New Testament Page Plus (Rodney Decker) : page exhaustive sur l'étude du NT grec, par un professeur américain.

Biblical Studies : un site merveilleusement conçu, qui aborde de très nombreux sujets bibliques, allant des généralités à des articles très pointus de critique textuelle ou de doctrine. Rare !

Notes on the Greek New Testament : une ressource inestimable de commentaires et d'étude sur le grec du NT.

Dr Constable's Bible Study Notes: Plus de 7000 pages de notes toute la Bible, présentées au format PDF.

Notes on the Septuagint : très intéressante ressource sur les liens entre le NT et la Septante. Comment les 1ers chrétiens la citaient parfois, ou d'autres fois lui préféraient le texte hébreu. A étudier.

Bible Student's Library : des modules pour la Bible Online, ainsi que de nombreux document à consulter en ligne (Bibles, commentaires, dictionnaires...)

Bryan's Biblical Links : de très nombreux liens, classés par catégories.

Ressources Pages for Biblical Studies : comme le nom l'indique. Très complet.

Genesis Site : ou comment l'écriture chinoise confirme le récit biblique. Le site est particulièrement intéressant, par ailleurs, pour son commentaire raisonné du livre de la Genèse, face à la science et à la raison.

Bible et Bibliophilie - Autour de Jacques Thomas : un site à l'allure remarquable, sur l'histoire de la Bible et de ses versions, avec une exposition de l'exégète biblique et bibliophile précité.

Luc selon le Codex Bezae : un exceptionnel document nous permet de découvrir l'évangile de Luc sous un jour nouveau. Ici, il est accompagné du texte grec d'origine, de sa traduction, et de commentaires intéressants.

Liste des manuscrits enluminés à la BNF : vous y trouverez de précieuses enluminures d'antan, qui peuvent illustrer un récit, un article, etc, de manière fort agréable.

Bibliothèque des Editions du Cerf : corpus de textes bibliques et documentaires (Bible de Jérusalem et la TOB, les Ecrits des Pères apostoliques, Somme théologique, Bible grecque des Septante, etc...) On apprécie grandement l'initiative.

Téléchargez un lexique des mots du NT apparaissant plus de 10 fois ou plus (anglais, 4p) Idéal pour réviser.

-Mon lexique grec - Lexique Tablinum - Lexique des noms propres de la Bible (107p.) / des noms communs (180p.)

EXÉGÈSE

- Guide de gestion des références bibliographiques : rédaction et citation : l'art de la citation d'un ouvrage ne s'improvise pas. Il y a certaines règles à respecter. Ce site fait le tour des alternatives (citation d'ouvrages, d'articles, de périodiques, de documents en ligne, etc.). Il est égalment proposé en PDF.

- Guide de recherche en bibliothèque (élaboré par la BnF)

Possibilité d'effectuer des recherches textuelles intégrales dans les ouvrages suivants :

- Handbook to Exegesis of the New Testament par Stanley E Porter : "This handbook provides a substantial theoretical and practical guide to the multi-faceted discipline of exegesis of the New Testament. After an introduction to exegesis and a bibliographic essay on the basic tools, the volume has two major parts. The first focuses on method, and includes essays on the major approaches to exegesis, including textual criticism, language, genre and backgrounds. The second part applies exegetical method to the various literary units of the New Testament. Most exegetical handbooks are either too short and brief, thereby failing to cover the requisite current topics in sufficient depth, or too technically difficult, failing to provide a useful methodology. This coordinated volume offers succinct and well-informed essays, with plenty of bibliography, written by experts in their respective fields. The handbook will serve well as a textbook, as well as a reference book to the major tools and topics in the area."

- Biblical Greek Exegesis: A Graded Approach to Learning Intermediate and Advanced Greek par George H Guthrie, J Scott Duvall, Shelly Duvall : "Biblical Greek Exegesis presents a proven, highly practical approach to the study of intermediate and advanced Greek grammar. Most textbooks focus on learning syntactical categories, illustrated by sentences taken from the Greek New Testament, and place little emphasis on how to apply Greek grammar to the Greek text in preparing sermons and lectures. In contrast, Biblical Greek Exegesis stresses "real-life" application. Beginning with selections from the Greek New Testament, students learn intermediate and advanced Greek grammar inductively by analyzing the text. The process closely resembles the approach used in sermon and lecture preparation. This successfully field-tested approach to intermediate and advanced Greek will help students bridge the gap between understanding the categories of Greek grammar and the demand to communicate the meaning and significance of the New Testament message to the twenty-first century."

- Reference Manual for New Testament Interpretation (© various) ou ici. Document de base employé par les professeurs du Gordon-Conwell Theological Seminary pour enseigner les méthodes de l'exégèse du Nouveau Testament. Pratique !

- New Testament Textual Criticism, Exegesis and Church History a Discussion of Methods, éd. B. Aland & J. Delobel